| If Crane Sturgis can be involved in this thing, he's certainly got the most to gain. | Если Крейн Стёрджес может быть вовлечен во все это, Он определенно получит больше всего. |
| Well, Brenna is certainly making it one of the most efficient. | Бренна определенно сделает его одним из самых насыщенных. |
| The woman certainly knew how to make an entrance. | Женщина определенно знала, как к тебе попасть. |
| Whether it's concert piano or not, you certainly have talent. | К музыке или нет, но талант у тебя определенно есть. |
| Well, certainly when people start hitting people, yes. | Определенно, когда люди начинают бить других людей, то да. |
| She is certainly relentlessly well dressed. | Она, определенно, всегда хорошо одета. |
| They call our money new, but it certainly does attract a crowd. | Они называют наши деньги новыми, но эти деньги определенно привлекают толпу. |
| Whoever they were, they certainly knew something about engineering. | Кем бы они ни были, они определенно знали толк в инженерном деле. |
| There was certainly a lot of power in it. | В нем определенно было много мощности. |
| You're certainly taking to Brian's example. | Определенно, ты берешь пример с Брайана. |
| Well, I certainly have no idea who murdered these gentlemen. | Ну, я определенно понятия не имею, кто убил этих джентльменов. |
| Well, you certainly didn't help by making him feel guilty about it. | Ну, ты определенно не помог, заставляя его чувствовать себя виноватым из-за этого. |
| I mean, you've certainly done enough to satisfy your old chief by now. | Ты определенно сделала достаточно, чтобы удовлетворить своего старого шефа к этому времени. |
| Ra's certainly must want Mr. Darhk off the board. | Ра'с определенно хочет избавиться от мистера Дарка. |
| Well, it certainly isn't you. | Ну, это определенно не ты. |
| He certainly must have strained himself to get this menagerie together. | Он определенно постарался, чтобы собрать эту коллекцию. |
| You certainly got plenty of reason to hate them. | У тебя-то определенно есть причина их ненавидеть. |
| Well, I will certainly pay your compliments to the chef. | Что ж, я определенно, передам ваш комплимент шеф-повару. |
| You must be happy, I mean... certainly we pay you enough. | Должно быть, ты довольна, в смысле... платим мы тебе определенно достаточно. |
| Well, he certainly has grounds for wanting to see the man incinerated. | Ну, у парня определенно есть причины спалить его дотла. |
| Detective Madsen has certainly proven her worth, just like I knew she would. | Детектив Мэдсен определенно проявила свои достоинства, как я и думала. |
| And I certainly didn't hack his computer, because I wrote all those exams myself. | И я определенно не взламывал его компьютер, потому что все экзамены я решил сам. |
| He'd certainly like it stopped. | Он определенно хотел бы ее отменить. |
| As with the... Masonic Cell, this is certainly his handiwork. | Как и с... масонской гробницей, это определенно его рук дело. |
| It certainly didn't help that my last boyfriend turned out to be a homicidal robot. | И мне определенно не помогло то, что мой последний друг оказался смертоносным роботом. |