There is certainly no element of bullying involved. |
Тут определенно нет элемента проталкивания. |
I certainly can, Mr Cooper. |
Определенно могу, мистер Купер. |
He certainly isn't Pablo Escobar. |
Он определенно не Пабло Эскобар. |
I certainly don't like Allerton. |
Мне определенно не нравится Аллертон. |
That would certainly qualify. |
К этому определенно нужно подготовиться. |
Pete certainly didn't. |
Определенно, не у Пита. |
I'm certainly for that. |
Я определенно этому рад. |
Mine certainly is not. |
Уж моё-то - определенно нет. |
They've certainly done that. |
И им это определенно удалось. |
Well, you certainly earned it. |
Ты ее определенно заслужила. |
He certainly was well-loved. |
≈го определенно любили. |
You certainly seem a little bothered. |
Тебя определенно что-то беспокоит. |
That certainly does sound unique. |
Это определенно звучит уникально. |
It certainly gives one a feeling of independence. |
Это определенно дает чувство независимости. |
Well, it certainly was exciting. |
Это было определенно увлекательно. |
It certainly is a red day. |
Определенно, красный день. |
Well, you certainly succeeded. |
Ну, вам определенно удалось. |
She's certainly distracting him. |
Она определенно отвлекает его. |
Thousands of feet in the air, certainly. |
Определенно, на тысячи футов. |
And that certainly doesn't. |
И уж определенно не этим. |
Well, the spoon is certainly bent. |
Да, ложка определенно погнута. |
You certainly weren't lying. |
Ты, определенно, не лгал. |
He certainly knows you. |
А он определенно знает вас. |
His appearance was certainly altered. |
Его внешний вид определенно был изменен. |
And that could certainly be darrin call's father. |
Это определенно отец Даррена Колла. |