| There is certainly no element of bullying involved. | Тут определенно нет элемента проталкивания. |
| I certainly can, Mr Cooper. | Определенно могу, мистер Купер. |
| He certainly isn't Pablo Escobar. | Он определенно не Пабло Эскобар. |
| I certainly don't like Allerton. | Мне определенно не нравится Аллертон. |
| That would certainly qualify. | К этому определенно нужно подготовиться. |
| Pete certainly didn't. | Определенно, не у Пита. |
| I'm certainly for that. | Я определенно этому рад. |
| Mine certainly is not. | Уж моё-то - определенно нет. |
| They've certainly done that. | И им это определенно удалось. |
| Well, you certainly earned it. | Ты ее определенно заслужила. |
| He certainly was well-loved. | ≈го определенно любили. |
| You certainly seem a little bothered. | Тебя определенно что-то беспокоит. |
| That certainly does sound unique. | Это определенно звучит уникально. |
| It certainly gives one a feeling of independence. | Это определенно дает чувство независимости. |
| Well, it certainly was exciting. | Это было определенно увлекательно. |
| It certainly is a red day. | Определенно, красный день. |
| Well, you certainly succeeded. | Ну, вам определенно удалось. |
| She's certainly distracting him. | Она определенно отвлекает его. |
| Thousands of feet in the air, certainly. | Определенно, на тысячи футов. |
| And that certainly doesn't. | И уж определенно не этим. |
| Well, the spoon is certainly bent. | Да, ложка определенно погнута. |
| You certainly weren't lying. | Ты, определенно, не лгал. |
| He certainly knows you. | А он определенно знает вас. |
| His appearance was certainly altered. | Его внешний вид определенно был изменен. |
| And that could certainly be darrin call's father. | Это определенно отец Даррена Колла. |