| Well, your hormones certainly do. | Меня определенно любят твои гормоны. |
| I know I certainly wouldn't. | Я бы определенно не хотел. |
| You certainly have a lot of choices. | У вас определенно большой выбор. |
| You certainly were a worthy adversary. | Вы определенно были достойным советчиком. |
| It certainly needs repair. | Ему определенно требуется ремонт. |
| Well, you've certainly blossomed. | Ну, ты определенно расцвела. |
| Well, that's certainly true now. | Это определенно правда теперь. |
| We're certainly going to be looking at more. | Нам определенно необходимо больше. |
| Yes, you certainly do. | Да, это определенно так. |
| Something certainly stinks about all of this. | Это определенно плохо пахнет. |
| Well, this certainly is stressful. | Это определенно стрессовая ситуация. |
| Well, it certainly would be easier. | Это определенно было бы проще. |
| She certainly seemed interested in me. | Казалось она определенно заинтересовалась мной. |
| The Russians certainly aren't slowing down any. | Русские определенно не собираются замедляться. |
| You certainly have a knack for it | У тебя определенно талант. |
| You certainly like things that are clear. | Тебе определенно нравится все чистое |
| Well, they certainly look similar. | Ну они выглядят определенно одинаково. |
| It certainly looks like a ship. | Это определенно похоже на корабль. |
| She's certainly driven. | Она определенно на взводе. |
| It certainly seems to recognize you. | Оно вас определенно узнает. |
| Well, you certainly should, | Ну, тебе определенно следовало бы. |
| It certainly was good for you. | Определенно, тебе тоже. |
| Yes, we certainly can. | да, мы определенно можем |
| It certainly defies conventional wisdom. | Это определенно противоречит обычному здравому смыслу. |
| And she certainly isn't you. | И она определенно не ты. |