I certainly regret meeting you. |
Я определенно жалею, что встретился с тобой. |
The toast is certainly... |
Ну, перед тостом мы определенно... |
We certainly think so. |
Мы, определенно, тоже так думаем. |
She certainly enjoys ill health. |
Ей, определенно, нравится ее слабое здоровье. |
You're certainly persistent. |
Вы, определенно, настойчивы. |
You certainly don't disappoint. |
Ты определенно не разочаровываешь. |
He certainly took their advice. |
Он определенно внял их совету. |
You're certainly interesting to me. |
Ты определенно нравишься мне. |
You certainly picked a swell time. |
Вы определенно выбрали подходящее время. |
They certainly are eye-catching. |
Они определенно бросаются в глаза. |
She certainly did that. |
И она определенно это сделала. |
I liked him, certainly. |
Мы дружили, и он мне определенно нравился, но... |
It certainly seems so. |
[СТАРИК] Определенно похоже на то. |
I certainly would not. |
Я бы определенно не делала этого. |
'Well, you certainly have the ancestry. |
У вас они определенно есть. |
Your Majesty is certainly right. |
Ваше величество определенно право. |
Helping people certainly does feel good. |
Помогать людям определенно очень приятно. |
She's better, certainly better. |
Ей лучше, определенно лучше. |
You certainly raised the bar. |
Ты определенно все усложнил. |
That could certainly be arranged. |
Это определенно можно устроить. |
He certainly had the know-how. |
У него определенно было ноу-хау. |
Alabama certainly has changed you. |
Алабама определенно изменила тебя. |
Our man is certainly popular. |
Наш подопечный определенно пользуется популярностью. |
They certainly need your experience there |
Тут определенно пригодится твой опыт. |
He's certainly going places. |
Он определенно идет к успеху. |