| I certainly regret meeting you. | Я определенно жалею, что встретился с тобой. |
| The toast is certainly... | Ну, перед тостом мы определенно... |
| We certainly think so. | Мы, определенно, тоже так думаем. |
| She certainly enjoys ill health. | Ей, определенно, нравится ее слабое здоровье. |
| You're certainly persistent. | Вы, определенно, настойчивы. |
| You certainly don't disappoint. | Ты определенно не разочаровываешь. |
| He certainly took their advice. | Он определенно внял их совету. |
| You're certainly interesting to me. | Ты определенно нравишься мне. |
| You certainly picked a swell time. | Вы определенно выбрали подходящее время. |
| They certainly are eye-catching. | Они определенно бросаются в глаза. |
| She certainly did that. | И она определенно это сделала. |
| I liked him, certainly. | Мы дружили, и он мне определенно нравился, но... |
| It certainly seems so. | [СТАРИК] Определенно похоже на то. |
| I certainly would not. | Я бы определенно не делала этого. |
| 'Well, you certainly have the ancestry. | У вас они определенно есть. |
| Your Majesty is certainly right. | Ваше величество определенно право. |
| Helping people certainly does feel good. | Помогать людям определенно очень приятно. |
| She's better, certainly better. | Ей лучше, определенно лучше. |
| You certainly raised the bar. | Ты определенно все усложнил. |
| That could certainly be arranged. | Это определенно можно устроить. |
| He certainly had the know-how. | У него определенно было ноу-хау. |
| Alabama certainly has changed you. | Алабама определенно изменила тебя. |
| Our man is certainly popular. | Наш подопечный определенно пользуется популярностью. |
| They certainly need your experience there | Тут определенно пригодится твой опыт. |
| He's certainly going places. | Он определенно идет к успеху. |