| The Libyan situation is a representative case in point. | И ливийская ситуация - наглядный тому пример. | 
| To better illustrate my words, allow me to speak of the case of my country, Madagascar. | Для более наглядной иллюстрации моих слов позвольте мне привести пример моей собственной страны, Мадагаскара. | 
| The above-mentioned Egyptian reservation to the Vienna Convention on Diplomatic Relations is a case in point. | Доказательством является пример оговорки Египта к Венской конвенции о дипломатических сношениях. | 
| The commentary should include a case explaining the effects of different States taking different options regarding the recommendation on applicable law. | В комментарий следует включить пример, поясняющий последствия выбора разными государствами различных подходов согласно рекомендации о применимом праве. | 
| Box 3 presents the case of an integrated approach to promoting RETs in rural Cuba. | Во вставке З приводится пример комплексного подхода к содействию внедрению ТВЭ в сельских районах Кубы. | 
| The case of the 1996 CTBT is especially pertinent as it represents the last negotiated outcome of the Conference on Disarmament. | Пример ДВЗЯИ 1996 года особенно актуален, поскольку он является последним согласованным результатом Конференции по разоружению. | 
| In another case, the mayor of Rahat participated in a public demonstration against domestic violence. | Можно привести еще один пример, когда мэр Рахата принял участие в массовой демонстрации против бытового насилия. | 
| The court characterized the case as a paradigm example of a human error. | Суд охарактеризовал обстоятельства данного дела как типичный пример человеческой ошибки. | 
| Besides the relevant information provided elsewhere in this report, an exemplary case may be quoted here. | В дополнение к соответствующей информации, содержащейся в других частях настоящего доклада, ниже приводится показательный пример судебного дела. | 
| Parliaments provide a case in point on how necessary that is and how it can be achieved. | Парламенты являют собой наглядный пример того, насколько это является необходимым и как этого можно достичь. | 
| The case of biofuels illustrates the potential for trade-offs among policy objectives. | Пример с биотопливом иллюстрирует возможность применения компромиссного подхода к достижению целей в области политики. | 
| The case of paper-based bills of lading, issued in three originals, was cited. | Был приведен пример бумажных коносаментов, выдаваемых в трех оригиналах. | 
| He highlighted the case of South Africa, where the Constitutional Court had decided to abolish capital punishment. | Оратор обращает внимание на пример Южной Африки, где Конституционный суд принял решение об отмене высшей меры наказания. | 
| Our case provides proof that the international economic architecture must be reformed, in particular that of IMF. | Наш пример служит доказательством того, что необходимо реформировать международную экономическую систему, в частности систему МВФ. | 
| This case demonstrates that stability and peace can be nurtured by responding quickly, developing and implementing sound programmes, effectively mobilizing resources and building local partnerships. | Этот пример свидетельствует о том, что стабильность и мир могут поддерживаться путем быстрого реагирования, разработки и осуществления конструктивных программ, эффективной мобилизации ресурсов и создания партнерств на местах. | 
| As shown by the case of coffee, the impact on export-oriented agriculture can be particularly severe. | Пример кофе свидетельствует о том, что последствия могут быть особенно серьезными для сельского хозяйства, ориентированного на экспорт. | 
| With regard to addressing the issue of rural development, Bangladesh provides a case in point. | В связи с решением вопроса о развитии сельских районов следует привести пример Бангладеш. | 
| The case of Mali cited below is illustrative of the type of work UNDP is supporting on the ground. | Приведенный ниже пример Мали наглядно показывает, какие программы осуществляются при поддержке ПРООН на местах. | 
| The classic case of preventive deployment by United Nations peacekeepers occurred in the former Yugoslav Republic of Macedonia during the period 1992-1999. | Классический пример превентивного развертывания миротворцев Организации Объединенных Наций имел место в 1992 - 1999 годах в бывшей югославской Республике Македония. | 
| Box 3 illustrates the case of Thailand. | Во вставке З рассматривается пример Таиланда. | 
| SMEs can benefit from targeted development programmes, as shown by the case of an SME in Jordan that specializes in plastic recycling. | МСП могут эффективно использовать программы адресной помощи в интересах развития, о чем свидетельствует пример одного МСП в Иордании, специализирующегося на переработке отходов из пластмасс. | 
| The case of the assistance provided to Malawi by the United Kingdom's Department for International Development (DFID) is instructive. | Весьма поучительным является пример той помощи, которую оказывает Малави Министерство по вопросам международного развития (МВМР) Соединенного Королевства. | 
| The Inspector noted an exemplary case of Thailand's National Environment Board. | Инспектор отметил показательный пример Национального совета по окружающей среде Таиланда. | 
| The case of Brazil is illustrative in this respect. | В этом отношении показателен пример Бразилии. | 
| Another example relates to the case against the lawyers working for the CLEC. | Другой пример связан с делом против адвокатов, работающих на ЦЮПО. |