Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Case - Пример"

Примеры: Case - Пример
Table 3 Example calculation of adjustment in case of absorptiona Пример расчета корректива в случае покрытия расходов за счет бюджетных средства
The brief case study describes an attack in the Al-Malam area on 23 August 2005. Этот конкретный пример касается нападения, которое произошло в районе Аль-Малама 23 августа 2005 года.
The Bedouin now wished to settle, as seen in the case of Rahat and all over the Negev. В настоящее время бедуины готовы осесть на земле, о чем свидетельствует пример Рахата и других поселков в Негеве.
The case of Acer (Taiwan Province of China) is instructive. Весьма поучителен пример компании "Асер" (Китайская провинция Тайвань).
If you have a strong bond with an authoritarian role model, it is often the case that you follow that person's footsteps. Если у человека перед глазами пример сильной авторитарной личности, часто происходит так, что человек следует по его стопам.
The case of Angola illustrates the way in which United Nations peace-keepers have had to take on a multiplicity of roles. Ангола являет собой пример того, как персонал операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира принимает на себя выполнение многообразных функций.
The case of Acer is instructive. Весьма поучителен пример компании "Асер".
To see what the implementation of the Convention entails, it may be helpful to rehearse the case of that little-known but often-imagined European country, Fantasia. Для иллюстрации того, каким образом может применяться Конвенция об ОВОС, мы используем пример малоизвестной, воображаемой европейской страны Фантазия.
He recalled in particular the case of a disruptive student who claimed to be bored in class and spent his time drawing caricatures. Ему, в частности, вспомнился пример плохого ученика, которому было скучно на уроках и который постоянно рисовал карикатуры.
This will convincingly demonstrate the Organization's case for "Rural Energy for Productive Use" in South and East Asia. Приведенный пример слу-жит убедительным свидетельством успешной ини-циативы Организации под названием "Продуктивное использование сельской энергетики" в регионе Юго - Восточной Азии.
An extreme case was the government of Myanmar's disregard for its beleaguered population as it failed to facilitate aid reaching those suffering the impact of Cyclone Nargis. Особенно яркий пример - безразличие правительства Мьянмы к бедам оказавшегося в изоляции населения страны. Правительство не приняло никаких мер для того, чтобы облегчить доставку помощи пострадавшим от циклона «Наргис».
This case shows that the desperate need for quick cash to finance the defence of its territory has instead brought other problems to the Government and has paradoxically deprived the treasury of substantial revenue. Этот пример показывает, что отчаянная попытка оперативно мобилизовать денежные средства для финансирования защиты своей территории не только не дала ожидаемого результата, но и привела к возникновению у правительства новых проблем и, как это ни парадоксально, лишила казначейство значительных поступлений.
The case of CEMPRE (Compromisso Empresarial para Reciclagem) in Brazil shows how cooperatives can partner the private sector to improve job creation and waste management among the urban poor. Пример КЭМПРЕ ("Компромиссу эмпрезариал пара ресиклажем") в Бразилии показывает, как кооперативы могут в партнерстве с частным сектором улучшать положение дел с созданием рабочих мест и обращение с отходами в среде городской бедноты.
In addition, UNCTAD continues its direct involvement in the collaborative work among Geneva-based international organizations which are members of the informal Geneva Migration Group. UNCTAD also completed a report on "Managing request-offer negotiations under the GATS: the case of Construction and related engineering services". Помимо этого, ЮНКТАД завершила подготовку доклада "Организация переговоров в рамках ГАТС на основе запросов и предложений: пример строительных и смежных инжиниринговых услуг".
Indeed, the case of America is a positive example - that of a strong State that is the result of immigration, a new world that has attracted migrants seeking wealth and well-being. Более того, пример Америки является позитивным примером, поскольку это государство стало сильным благодаря процессу иммиграции.
The case study of South Africa is often cited, because that country took the decision to get out of the business of weapons of mass destruction entirely and did so with determination and transparency and purpose. Часто приводят пример Южной Африки, поскольку страна прияла решение полностью покончить с оружием массового уничтожения и сделала это решительно, транспарентно и целенаправленно.
This case is significant not only because it is topical and innovative, but also because it highlights the fact that the deficiencies of national legal systems can be overcome if the international community decides to take action for the purpose of dispensing justice. Этот пример говорит не только об актуальности и новизне такой практики, но и о том, что недостатки национальных судебных систем можно устранить, если международное сообщество преисполнено решимости действовать в целях отправления правосудия.
As the case of India will show, the British profited from keeping the economy of this large colony deflated and depressed as this led to the further flow of 'distress gold'. Как покажет пример Индии, Британия получала выгоду от сохранения дефляции и депрессии экономики этой громадной колонии, потому что это вело к дальнейшему потоку «дистресс-золота».
This case study deals with an attack over two days on 31 villages in the Tarni area of the Tawilla district. Этот конкретный пример касается длившегося более двух дней нападения на 31 селение в зоне Тарни в районе Тавиллы.
This example is highlighted because it is the third case involving the same Balaji Group, headed by V. N. Akoliya. Этот пример выделен особо, поскольку это уже третий случай, к которому причастна компания «Баладжи груп», которую возглавляет В.Н. Аколия.
A case in point, last night, a man identified as a prominent New York doctor Показательный пример... прошлой ночью мужчина, опознанный как известный нью-йоркский доктор, был арестован за проникновение в аптеку в Гринвич-Виллидже.
Also, in the case of young girls and women, the Beijing Conference had confirmed UNESCO's long-standing policy of giving highest priority to their education. С другой стороны, если взять конкретный пример, касающийся положения девушек и женщин, то Пекинская конференция утвердила политику, которую ЮНЕСКО проводит уже долгие годы и которая состоит в том, чтобы уделять самое первоочередное внимание их образованию.
To illustrate the process, the panellist cited a recent case that had resulted in confiscation of assets on the basis of the money-laundering offence. С тем чтобы привести наглядный пример из процессуальной практики, докладчик дискуссионной группы сослался на недавнее разбирательство, в результате которого были конфискованы активы за совершение преступления, связанного с отмыванием денег.
These were sufficient in the context of that case, but as a general matter, conduct will not be attributable to a State under article 11 where a State merely acknowledges the factual existence of conduct or espresses its verbal approval of it. Вне контекста вопроса о правопреемстве государств в деле О дипломатическом и консульском персонале99 имеется еще один пример последующего принятия государством определенного поведения в качестве собственного.
The panellist concluded his presentation by providing a case example in which a lawsuit had been filed by an affected State and, eventually, a Kenyan court allowed the recovery action. Участник дискуссионной группы завершил свое выступление, приведя пример дела, когда иск подало затронутое государство и кенийский суд в итоге разрешил действия по возвращению активов.