The Croatian case reveals the importance of integrating appropriate restitution laws within the legal structure of the State in a manner which is non-discriminatory. |
Пример Хорватии свидетельствует о важности включения соответствующих законов о реституции в правовую базу государства таким образом, чтобы это не носило дискриминационного характера. |
The following case illustrates how the Government of the United Kingdom recently applied a public interest test to the banking sector in the midst of the banking crisis. |
Приводимый ниже пример иллюстрирует, как правительство Соединенного Королевства недавно применило критерий общественных интересов в отношении банковского сектора в разгар банковского кризиса. |
Eurostat: Towards a corporate integrated information system architecture: the case of Eurostat |
Евростат: К созданию архитектуры корпоративной интегрированной информационной системы: пример Евростата: |
This cruel, unusual, discriminatory and completely unjustifiable treatment constitutes a flagrant case of torture that must be strongly and urgently denounced. |
Такое жестокое, необычное дискриминационное и полностью неоправданное отношение представляет собой явный пример пыток и должно быть осуждено самым энергичным и настоятельным образом. |
BEING LANDLOCKED IN WESTERN EUROPE - The case of Switzerland |
ОТСУТСТВИЕ ВЫХОДА К МОРЮ В ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЕ - пример Швейцарии |
LANDLOCKED IN THE HEART OF EUROPE: The case of Hungary |
ОТСУТСТВИЕ ВЫХОДА К МОРЮ В СЕРДЦЕ ЕВРОПЫ: Пример Венгрии |
In another case, a 17-year-old girl, who had already been arrested during the first intifada, was severely beaten by soldiers and treated in a hospital. |
Другой пример: 17-летняя девочка, которую уже арестовывали во время первой интифады, была так избита солдатами, что потом лежала в больнице. |
Ms. Groux (Switzerland) noted that the example cited by the representative of Chile had been extremely detailed, unlike the present case. |
Г-жа Гру (Швейцария) отмечает, что пример, приведенный представителем Чили, был в отличие от нынешнего случая чрезвычайно конкретным. |
The CNAP case clearly demonstrates that public private partnership to be successful should be carefully planned and take into account the interests of all stakeholders. |
Пример СНАП отчетливо демонстрирует, что для успеха партнерства между государственным и частным секторами оно должно быть тщательно спланировано и учитывать интересы всех сторон. |
He cited Indonesia in the case of East Timor and the visit of a mission to West Timor. |
Он привел пример Индонезии в связи с Восточным Тимором и напомнил о поездке миссии в Западный Тимор. |
The question was raised as to whether the case cited concerning Japan could be covered by article 33 on state of necessity. |
Был затронут вопрос о том, может ли приведенный в связи с Японией пример подпадать под действие статьи ЗЗ о состоянии необходимости. |
Enhanced partnership for SLM: The case of Burkina Faso |
Укрепление партнерства в целях обеспечения УУЗР: пример Буркина-Фасо |
Increasing financing through decentralization: The case of Tunisia |
Увеличение объема финансирования за счет децентрализации: пример Туниса |
He hoped that the jurisprudential case detailed by the delegation and others like it would eventually prove an effective deterrent in combating racism and xenophobia. |
Он надеется, что относящийся к судебной практике пример, подробно описанный делегацией, наряду с другими подобными делами в конечном итоге окажется эффективным сдерживающим средством в ходе борьбы против расизма и ксенофобии. |
Box 24: Self-evaluation is key to an effective evaluation system; the case of FAO |
Вставка 24: Самооценка как ключевое условие создания эффективной системы оценки: пример ФАО |
Partnerships to fight HIV/AIDS: the case of Uganda |
Партнерство в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом: пример Уганды |
The case study allowed the following conclusions to be made: |
Этот пример позволил сделать следующие выводы: |
The estimated cost to the proponent was in the region of US$ 80,000 (case study 2.10). |
Смета расходов для инициатора составила около 80000 долл. США (пример 2.10). |
In Azerbaijan and Georgia, the public was informed about this by the proponent and by the competent authorities of these countries (case study 2.1). |
В Азербайджане и Грузии общественность была информирована об этом инициатором деятельности и компетентными органами этих стран (пример 2.1). |
In the United Kingdom (case study 2.10), the procedure is specifically designed to ensure that the views expressed by the public are taken into account. |
В Соединенном Королевстве (пример 2.10) процедура специально выработана таким образом, чтобы обеспечить учет мнений, высказанных общественностью. |
A case of inter-institutional cooperation in response to ill-treatment |
Пример межведомственного сотрудничества в целях искоренения практики жестокого обращения |
Social protection in a developed economy - the case of Japan |
Социальная защита в развитой экономике - пример Японии |
A Gender Perspective on Supporting Livelihoods through ICT: the case of Chilean Telecentres |
Гендерный взгляд на ИКТ как источник существования: пример чилийских телецентров |
A representative of the Russian steel industry then presented a case in which products could be registered both as semi-finished products and as mixes. |
Далее представитель российской сталелитейной промышленности привел пример, в котором продукция может быть зарегистрирована и как полуфабрикаты, и как смешанная продукция. |
The case study of South Africa provides an example of how GMP dealt with cases of financial reporting that were referred to it. |
В тематическом исследовании по Южной Африке приведен пример рассмотрения ГКО направленных ей дел, касающихся финансовой отчетности. |