| My own country's case should spur the international community into action. | Пример моей страны должен подстегнуть международное сообщество к принятию действенных мер. |
| The Border Commission lacks funds - a classic case of being penny-wise and pound-foolish. | Пограничной комиссии не хватает средств - это классический пример экономии в мелочах и расточительности в крупном. |
| A case in point of the possibilities for enhanced cooperation is offered by the Inter-Parliamentary Union. | Пример возможностей для расширенного сотрудничества являет собой Межпарламентский союз. |
| The case of Kosovo is worth noting in this regard. | В этой связи следует обратить внимание на пример Косово. |
| The adoption of the election law is an excellent case in point. | Принятие закона о выборах - тому прекрасный пример. |
| Another relevant case is that of Côte d'Ivoire. | Еще один пример в этой связи - ситуация в Кот-д'Ивуара. |
| Figure 2 gives the use case of XLink extended link. | Рисунок 2 показывает пример использования расширенной ссылки языка XLink. |
| Take the case of labor and environmental standards. | Возьмите пример трудовых и экологических стандартов. |
| The seemingly endless Bosnia peacekeeping force is a case in point. | Не имеющие по всей видимости конца операции по поддержанию мира в Боснии - тому пример. |
| Consider my favorite case of the week. | Рассмотрим мой любимый пример этой недели. |
| The case of Spain illustrates another feature of European economies that makes it difficult to argue for a federal unemployment scheme. | Пример Испании иллюстрирует еще одну особенность европейской экономики, что затрудняет аргументы в пользу федеральной схемы безработицы. |
| Tiktaalik represents a case of parallel evolution. | Сенокосцы представляют собой пример параллельной эволюции. |
| Croatia provides a textbook case of this. | И Хорватия представляет собой типичный пример вышесказанного. |
| It is the only such case in the world. | Это единственный подобный пример в мире. |
| My case proves that anything is possible. | Мой пример доказывает, что все возможно. |
| Last case I would like to share is how design can provide more comprehensive answers against natural disasters. | Последний пример, которым я хочу поделиться, будет о том, как дизайн может предложить комплексные решения для противостояния стихийным бедствиям. |
| Maybe this is simply a case of transference. | Может это просто пример "переноса". |
| You're making a good case... for the whole concept of free will. | Ты представляешь хороший пример целой концепции... о свободе выбора. |
| I think that was a textbook case of police brutality, - and I think we're insane for... | Я думаю, это классический пример полицейского беспредела, и мы поступаем неправильно... |
| It was a textbook case for hostage negotiation. | Это был хрестоматийный пример для вызова переговорщика. |
| The case of Eritrea is an important illustration of this aspect of the Organization's activity. | Пример Эритреи хорошо иллюстрирует этот аспект деятельности Организации. |
| We are fully aware that the transition to democracy is not easy; Nicaragua is a case in point. | Мы прекрасно понимаем, что переход к демократии - задача не из легких; свидетельством тому является пример Никарагуа. |
| There is one case that we have begun to understand better, and it's the case of fireflies. | Есть один пример, который мы начали понимать лучше, и это пример со светлячками. |
| Let's look at one case, the case of Bangladesh. | Давайте разберём один пример, пример Бангладеш. |
| Let's look at one case, the case of Bangladesh. First, even if carbon dioxide emissions stopped today, global warming would continue. | Давайте разберём один пример, пример Бангладеш. Во-первых, если бы сегодня выбросы углекислого газа прекратились, глобальное потепление бы продолжилось. |