Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Синий

Примеры в контексте "Blue - Синий"

Примеры: Blue - Синий
An excerpt under the name "Lunokhod" was published in 1991 in the magazine "Knowledge is Power" and in the collection Blue Lantern. Отрывок из повести под названием «Луноход» был опубликован в 1991 году в журнале «Знание - сила» и в первом авторском сборнике «Синий фонарь».
In the lead up to the corresponding fixture in March 2010, police allegedly foiled a plot by Burnley fans to paint Blackburn midfielder David Dunn's house Claret & Blue. Перед ответной игрой двух команд в марте 2010 года полиция «сорвала планы» фанатов «Бернли», намеревавшихся раскрасить дом полузащитника «Блэкберна» Дэвида Данна в бордовый и синий цвета.
Multiple open source cheminformatics projects associate themselves with the Blue Obelisk, among which, in alphabetical order, Avogadro, Bioclipse, cclib, Chemistry Development Kit, GaussSum, JChemPaint, JOELib, Kalzium, Openbabel, OpenSMILES, and UsefulChem. «Синий обелиск» поддерживается рядом программных продуктов по хемоинформатике, разработанных на базе открытого программного обеспечения, в частности: Avogadro, Bioclipse, Chemistry Development Kit, JChemPaint, JOELib, Kalzium, Openbabel, OpenSMILES и UsefulChem.
The club is nicknamed Azulão, meaning Big Blue, and Bentão, meaning Big Bento or Big Benedict. Клуб носит прозвище «Азулан», что дословно означает «большой синий», и «Бентан» («Большой Бенедикт»).
Elizabeth Montagu (née Robinson; 2 October 1718 - 25 August 1800) was a British social reformer, patron of the arts, salonnière, literary critic and writer, who helped to organize and lead the Blue Stockings Society. Элизабет Монтегю (2 октября 1718 - 25 августа 1800) - английский социальный реформатор, покровительница искусств, владелица салона, литературный критик и писательница, одна из создательниц и лидер общества «Синий чулок» («Blue stockings club»).
Tobias, meanwhile, was looking for a way to make his wife jealous... by convincing her that he was not only a Blue Man, but still with Kitty... when he came across a makeup woman who, coincidentally, looked a great deal like Kitty. Тобиас, тем временем, искал способ заставить свою жену ревновать, убедив ее, что он не только Синий Человек, но и остался с Китти, когда он наткнулся на гримершу, которая, по совпадению, выглядела точно как Китти.
Yes. Calypso blue. Да, цвет - синий "Калипсо".
Lou is a blue hedgehog. Шахра: Так ты и есть синий ёж.
Classic blue wire/red wire situation. Классика жанра - синий провод и красный провод.
Mr. lmile has a blue Talbot and a gray moustache. У мсье Эмиля синий автомобиль.
I'm thinking we should cut the blue wire. Думаю перерезать синий провод.
The blue van that he was Usain Bolting it to? Это Синий фургон Болта Усэйна?
The blue sports car came to a screeching halt. Синий спортивный автомобиль взвизгнув затормозил.
Red it goes on, blue it goes off. Красный прибавляет, синий убавляет.
Bezukhov, for instance, is blue. Вот Безухов - тот синий.
It's Mr Blue, isn't it? Вы ведь мистер Синий?
Blue into red - [warbling beeps] Синий на место красного...
This is I think precisely what happens for example in Kieslowski's Blue. During the... were you conscious? Думаю, именно об этом идёт речь, например, в «Три цвета: синий» Кесьлевского. Когда это происходило...
The Nomad Club frequent flyer program consists of Diamond, Gold, Silver and Blue membership tiers, and has reciprocal agreements with Lufthansa's Miles & More and Asiana Airline's "Asiana Club" programs. Программа для часто летающих пассажиров Nomad Club предусматривает четыре уровня участия: "бриллиантовый", "золотой", «серебряный» и «синий», и позволяет накапливать баллы в программе для часто летающих пассажировMiles & Moreкомпании Lufthansa.
Bill always looks so well in blue. Биллу к лицу синий цвет.
You give me a blue spot. Зал осветился в синий цвет.
B One blue cone/one blue light В 1 синий конус/синий огонь.
Code blue, I.C.U. Code blue, I.C.U. Код синий, реанимация.