| York: Blue Bridge. | Битва за Синий мост. |
| Blue is the sky. | Синий - это небо. |
| Blue suit, grey suit. | Синий костюм, серый костюм. |
| Yellow. Blue. Red. | Жёлтый. Синий. Красный. |
| He must've used Blue Kryptonite. | Он должно быть использовал Синий Криптонит |
| But Midsomer Blue is famous. | Но ведь Мидсамерский Синий знаменит. |
| I mean Blue Velvet. | В смысле Синий Бархат. |
| "Blue ceiling". | "Синий потолок". |
| Blue jacket, seated. | В синий куртке, сидит. |
| Blue, are you ready? | Синий угол, готовы продолжить? |
| Code Blue, Treatment 3. | Синий... - Мне нужна помощь! |
| Blue corner, red corner. | Синий угол, красный угол. |
| Come in, Blue Two. | Ответьте, Синий два. |
| Blue Thursday comes our way. | Синий Четверг идет нам навстречу. |
| Say, "Blue cheese." | Скажите "синий сыр". |
| Blue really is your colour. | Синий - определённо ваш цвет. |
| How about you, Blue Man Group? | А ты, синий инопланетянин? |
| Computer, Blue 3. | Компьютер, Синий З. |
| Fall back to Blue 4! | Отступить в Синий 4! |
| They're Gentleman's Blue. | Цвета "Синий джентльмена". |
| And the legendary... Blue Demon Jr. | И легендарный... синий демон! |
| Copy, Blue Leader. | Понял, Синий ведущий. |
| Blue Beetle, Raven. | Синий Жук, Рейвен. |
| Blue looks good on you. | Спасибо. Тебе идет синий. |
| Room 218, Code Blue. | Комната 218, код - синий. |