The blue silk, definitely. |
Синий шелк, безусловно. |
I repeat, code blue. |
Повторяю, код синий. |
Definitely blue towards the end. |
Под конец определённо синий. |
I think it was blue and purple. |
Цвета - синий и фиолетовый. |
The blue needs analysis, I know. |
Да, синий анализ потребностей. |
The blue needs analysis... |
Да, синий анализ потребностей... |
Is that blue blob talking? |
Это говорящий синий пузырь? |
I drive a blue Chevy Malibu. |
У меня синий Шевроле-Малибу. |
You think he likes blue? |
Как думаешь, ему нравится синий? |
The blue one with the chrome handle bars. |
Синий с хромированной рамой. |
One marble, blue. |
Мраморный шарик, синий. |
The blue guy smelled bad. |
Синий чел плохо пахнул! |
Not the blue whale. |
Нет, не синий кит. |
I'll make you a pretty house in blue! |
Сделаю чудесный синий домик! |
Intention (blue sign) |
Сигнализация намерения (синий знак) |
Code blue in 32-12. |
Код синий в 3212. |
Here's your blue suit. |
Вот твой синий костюм. |
What's blue and red? |
Что красный и синий? |
Did you say blue blazer? |
Ты сказал синий "Блэйзер"? |
Anyone drive a blue Merc? |
Кто-то водит синий "Мерс"? |
Yes you are the blue ocean |
Да, ты мой синий океан |
Code blue, burn unit. |
Синий код, ожоговое отделение. |
Deuce, run code blue. |
Дьюс, код побега синий. |
Wear that blue suit. |
Не снимайте этот синий костюм. |
We got a blue one! |
У нас тут синий! |