| The blue silk, definitely. | Синий шелк, безусловно. |
| I repeat, code blue. | Повторяю, код синий. |
| Definitely blue towards the end. | Под конец определённо синий. |
| I think it was blue and purple. | Цвета - синий и фиолетовый. |
| The blue needs analysis, I know. | Да, синий анализ потребностей. |
| The blue needs analysis... | Да, синий анализ потребностей... |
| Is that blue blob talking? | Это говорящий синий пузырь? |
| I drive a blue Chevy Malibu. | У меня синий Шевроле-Малибу. |
| You think he likes blue? | Как думаешь, ему нравится синий? |
| The blue one with the chrome handle bars. | Синий с хромированной рамой. |
| One marble, blue. | Мраморный шарик, синий. |
| The blue guy smelled bad. | Синий чел плохо пахнул! |
| Not the blue whale. | Нет, не синий кит. |
| I'll make you a pretty house in blue! | Сделаю чудесный синий домик! |
| Intention (blue sign) | Сигнализация намерения (синий знак) |
| Code blue in 32-12. | Код синий в 3212. |
| Here's your blue suit. | Вот твой синий костюм. |
| What's blue and red? | Что красный и синий? |
| Did you say blue blazer? | Ты сказал синий "Блэйзер"? |
| Anyone drive a blue Merc? | Кто-то водит синий "Мерс"? |
| Yes you are the blue ocean | Да, ты мой синий океан |
| Code blue, burn unit. | Синий код, ожоговое отделение. |
| Deuce, run code blue. | Дьюс, код побега синий. |
| Wear that blue suit. | Не снимайте этот синий костюм. |
| We got a blue one! | У нас тут синий! |