Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Синий

Примеры в контексте "Blue - Синий"

Примеры: Blue - Синий
Occasionally, certain foes will have a blue aura surrounding them, meaning they are the "leader" of the group of enemies. Иногда некоторые противники будут иметь синий ореол, это означает, что они являются лидерами группы врагов.
The colour of the stand and console is blue RAL 5010 or green RAL 6020. Цвет подставок и консолей - синий RAL 5010 или зеленый RAL 6020.
At the end of a melee attack, Christopher holds out a cross instead of a blue crystal ball. В конце атаки в ближнем бою Кристофер протягивает крест, а не синий хрустальный шар.
Lambeck continued: When I entered the dressing room after the final whistle, Adam was on the massage table, all blue. Ламбэк продолжает: Когда после окончания игры я вошёл в раздевалку, Адам лежал на массажном столе, весь синий.
Entertainment Weekly's John Young described its eyeball's appearance as a "giant blue eyeball resembles a HAL 9000 computer with an Apple makeover". Репортёр Entertainment Weekly Джон Янг описал внешность Уитли как «гигантский синий глаз, напоминающий компьютер HAL 9000 с макияжем Apple».
Ever since Latvia joined the European Union, the EU blue label has been included on the license plate with the initials LV. После вступления Латвии в Европейский союз в левой части знака располагается синий прямоугольник с символом ЕС и инициалы LV.
Once upon a time, the oceanographer went out on the wide-open sea... to find out what was in the stomach of the great blue whale. Однажды учёная вышла в открытое море чтобы узнать, что ест на завтрак большой синий кит.
All right, it's a blue sedan and then a white van. Это был синий седан, потом белый минивэн с дерьмовым граффити на боку.
last seen wearing a blue jacket and jeans. Последний видел носить синий пиджак и джинсы.
Thick and blue, tried and true; thin and crispy, way too risky. Толстый и синий, проверенный и верный; на тонкий и хрустящий идти опасайся.
Have you seen my blue striped tie? Ты не видела мой синий полосатый галстук?
Red is angry; yellow is frightened; green is jealous; and blue is depressed. Красный - ярость; жёлтый - испуг; зеленый - зависть; а синий - депрессия.
Was there a blue Dodge left on the ferry? Синий Додж остался на пароме? -Нет, мэм.
There's that little blue chair. Откуда там опять этот синий стул?
The blue kryptonite - do you have any more? Синий криптонит... У тебя есть еще?
Did you give him clearance to blue sector? Вы давали ему допуск в синий сектор?
A lot of those states are starting to fill in blue. Многие из этих штатов начинают окрашиваться в синий (демократы)
You know, skip, what I really like about those uniforms... the blue it brings out in Zach Harvin's eyes. Вот чем, Скип, мне нравится эта униформа... ее синий цвет, оттеняет глаза Зака Харвина.
I don't know if blue is the best jacket for him. Ну я не знаю, мне кажется синий цвет ему не идет.
We got a code blue here! У нас тут "синий код"!
Thought you maybe had some of the blue? Я подумал, может у вас есть синий?
Who are you, my little soldier blue Кто ты, мой маленький синий солдат?
You and your giant blue ox, right? Ты и твой большой синий вол, да?
Okay, so I have blue for a boy or pink for a girl. Короче, у меня есть синий для парня, и розовый для девочки.
I need a right leg, right now, or the Chief of Surgery will take away my pretty blue scrubs. Мне нужна правая нога, правда нужна, или Зав Хирургией отберет у меня мой симпатичный синий халатик.