| Code blue, ICU. | Синий код, интенсивная терапия. |
| Karen got into a blue | Карен села в синий... |
| Is your tongue blue? | У тебя синий язык? |
| A blue block is above the horse. | Синий ладан над травою стелется. |
| The town is blue and purple. | Город - синий и фиолетовый. |
| Two triangles blue and red. | Два треугольника красный и синий. |
| WARDER: One necktie, blue. | Один галстук, синий. |
| There's always a blue wire. | Всегда же есть синий проводок. |
| That blue Cadillac you gave me. | Ты дал мне синий кадилак. |
| We have a blue transit van just pulled up, | Синий фургон сейчас отъезжает. |
| Hope you like blue. | Надеюсь, синий вам подойдет. |
| Dad! I got a blue cast. | У меня синий гипс! |
| Where is the blue? | А где синий цвет? |
| Did I say blue? | Я сказал "синий"? |
| Riggs, you said blue. | Риггс, ты сказал "синий"! |
| Baby wants blue velvet. | Мальчик хочет синий бархат. |
| Patience, my blue friend. | Спокойствие, мой синий друг. |
| Like ChagaIl's blue. | Например, синий Шагала. |
| I like the blue better. | Этот синий мне больше всего нравится. |
| A long... extended blue voice. | Долгий... протяжный синий голос. |
| WOMAN Code blue alert. | Тревога, синий код. |
| Who was that blue stranger? | Что это за синий чудак? |
| The members wore blue beret. | Головным убором являлся синий берет. |
| She usually wears a blue dress. | Почти всегда носит синий костюм. |
| I'll put on a blue suit and go. | Одену синий костюм и пойду. |