Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Синий

Примеры в контексте "Blue - Синий"

Примеры: Blue - Синий
I thought you might prefer the blue silk. Я подумала, что обычно вы предпочитаете синий шелк.
40 servants, and he's very handsome and wears a blue coat. Сорок слуг и он очень симпатичный и он носит синий пиджак.
I'll get blue and gray for the clouds. Я использую синий и серый для облаков.
There was a blue bicycle that I always wanted to ride. Был синий велосипед, который я всегда хотел ехать.
There's a... particular shade of blue in the evening sky. Вечернее небо принимает особенный синий цвет.
The blue car is approaching the drop-off point, over. Синий автомобиль приближается к контрольной точке, конец связи.
When you run fast enough, it turns a speedster's lightning blue. Когда разгоняешься, она окрашивает молнии спидстера в синий.
I'm afraid the blue needs analysis has disappeared. Я боюсь, что синий анализ потребностей... куда-то исчез.
Professor Helmer, here is the blue needs analysis. Старший врач Хельмер, это синий анализ потребностей.
Another little thing... the blue... Еще одна небольшая вещь... синий...
She was wearing a blue pinstriped jacket. На ней был синий пиджак в тонкую полоску.
And here's your murder suspect's blue van. А вот синий фургон вашего подозреваемого.
Or we could paint ourselves blue and go as Nightcrawler and Mystique. Или можем покраситься в синий и пойти как Ночной Змей и Мистик.
I was going to wear the new blue one. Я собирался одеть новый синий костюм.
We've found that Republican voters respond best to female candidates in red or blue. Мы обнаружили, что избиратели-республиканцы голосуют за женщин-кандидатов, одетых в красный или синий.
You know, maybe a certain blue lobster saw where professor hid the box. А знаешь, возможно, некий синий лобстер видел, куда Профессор спрятал коробку.
[alarm chiming] Code blue, ICU. Синий код, палата интенсивной терапии.
This blue car's been behind me for the last mile. Этот синий автомобиль был позади меня последнюю милю.
I grabbed Beelzebub's blue tongue in my fist... Я схватил синий язык Вельзевула в кулак...
I bet blue is your favorite color. Уверенна, синий - твой любимый цвет.
There are red, green, blue... Many different colors. Красный, зеленый, синий, есть много разных цветов.
That blue sweater I put on you in episode 204 of our relationship. Тот синий свитер из Наших Отношений - серия 204.
And it'll look like you're wearing a blue cloak. И это будет выглядеть, будто на вас синий плащ.
It can turn organic tissue blue. Он окрашивает органические ткани в синий цвет.
Evidently, the color blue doesn't matter to some of you. Очевидно, что синий цвет ничего не значит для некоторых из вас.