You can bleach a blue color, but that doesn't make it white. |
Можно отбелить синий цвет, но это не сделает его белым. |
Do a sky blue one like this. |
Сделай мне синий, как вот этот. |
And I will have a blue raspberry Slushee. |
И еще синий малиновый "Слаши". |
The blue whale's the biggest animal on earth that's ever been. |
Синий кит это самое большой животное, которое когда-либо жило. |
If that shopping center was blue or white. |
Этот торговый комплекс синий или белый. |
You know, the big blue hook. |
Знаете, такой большой синий крюк. |
Red, blue, green, purple... |
Красный, синий, зеленый, фиолетовый... |
But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. |
Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба. |
Well, just imagine what blue tastes like. |
Нет такого вкуса - "синий". |
China was a great civilization when your ancestors were living in trees and painting themselves blue. |
Китай был великой цивилизацией... когда ваши предки жили на деревьях... и красили себя в синий цвет. |
In this furniture, on the top, there is a small blue phial without any label. |
В этом шкафу, на самом верху, есть маленький синий пузырек без этикетки. |
I guess I need to start collecting newspapers and magazines, find a blue bathrobe, lose my front teeth. |
Думаю, мне надо начать собирать газеты и журналы, найти синий халат, потерять пару передних зубов. |
Once you've got red, blue and green... |
Когда уже знаешь красный, синий и зелёный... |
These animals are absorbing the blue light and immediately transforming this light. |
Эти животные поглощают синий цвет и немедленно трансформируют его. |
Gone are the days when a U.N. blue flag or a Red Cross would automatically protect us. |
Прошли те дни, когда синий флаг ООН или Красный Крест автоматически ставили нас под защиту. |
I can't find the old blue suitcase. |
Я не могу найти старый синий чемодан. |
Uniform has spotted a blue Mercedes, listed owner Darren Ackroyd. |
Патрульные засекли синий мерседес, собственником значится Даррен Экройд. |
Left, right, red, blue, Democrat, Republican. |
Левой, правой; красный, синий; Демократ, Республиканец. |
You're upcoming mission has been dubbed operation blue phoenix. |
Ваша будущая миссия дублирует операцию синий Феникс. |
When you pinch her or when she bumps herself, she gets a big blue mark. |
Когда ты щипаешь её или когда она ударяется... У неё остаётся большой синий след. |
But when you pinch mummy, she gets a big blue mark straight away. |
Но если ты ущипнёшь маму, у неё сразу остаётся большой синий след. |
Come on, that's a 187, code blue. |
Приём, это 187, синий код. |
Red, blue, and yellow wires in each, old cell phone used as a detonator. |
В каждой красный, синий и желтый провода, старый мобильник в качестве детонатора. |
All right, it's a blue sedan and then a white van. |
Значит так, это синий седан а за ним еще белый микроавтобус. |
One had blue face probably of drinking spirit and a beard. |
Один, кажется, синий... и с бородой... морда от алкоголя... |