| He's so... Less blue. | Он такой... не синий. |
| Look, it's blue! [Chuckles] | Смотри, он синий! |
| We have a code blue... | У нас синий код. |
| I see a blue tank up ahead. | Я вижу синий реактор впереди. |
| Drives a blue Fiat. | Водит синий "фиат". |
| It's always the blue whale; | Это всегда синий кит; |
| And they wear blue. | Синий - цвет их униформы. |
| Do you mean blue neon? | Хотите сказать, синий неоновый свет? |
| I mean, the blue, it's just... | В смысле, синий просто... |
| Code blue, room 117. | Код синий, Склад 117. |
| But if you put on a blue... | Но если ты наденешь синий... |
| He drives a blue Chevy Malibu. | Он водит синий шевроле-малибу. |
| You wanted the blue one earlier? | Ты хочешь синий раньше? |
| Over here, in this blue chair. | Сюда, на синий стул. |
| We'll make it blue. | И цвет будет синий. |
| Code blue to the E.R. report. | Синий код в реанимации. |
| Red, white, and blue. | Красный, белый, синий. |
| Screw the blue code of silence. | Плевать на синий кодекс молчания. |
| Don't look good in blue. | Синий цвет мне не идет. |
| I think the blue. | Я думаю, синий более... |
| The big blue velour marble. | Большой синий велюровый мраморный шарик. |
| You read the blue immigration form. | Ты читал синий иммиграционный бланк. |
| He is wearing a blue hoodie! | У него синий капюшон! |
| Okay, now cut the blue wire. | Теперь перережь синий провод. |
| As long as it's not the blue wire. | Пока это не синий провод. |