Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Синий

Примеры в контексте "Blue - Синий"

Примеры: Blue - Синий
Blue from the vines you gave him. Синий из-за пастилы, которую ты ему дал!
Blue's probably not right for your skin tone, and I agree with you about pink. Синий, думаю, не подходит к тону твоей кожи, и я согласна насчет розового.
Daily News is running a Blue Flu cover in the morning. "Дейли Ньюс" освещает "Синий грипп" в утреннем выпуске.
We don't know what happened to Blue. Бурый мёртв. А Синий - не знаю.
Cerro Azul (Spanish: Blue Hill) is a shield volcano on the south western part of Isabela Island in the Galápagos Islands. Серро-Асуль (исп. Сёгго Azul - «синий холм») - щитовидный вулкан на острове Исабела, острова Галапагос.
Blue for Langston, green for Gloria, orange for Arvin Thorpe. Синий для Лэнгстона, зелёный для Глории, красный для Арвина Торпа.
What is it, Blue One? Синий один, что у тебя?
Blau und weiß, wie lieb ich Dich ("Blue and White, How I Love You") is the official club song. «Blau und weiß, wie lieb ich Dich» (с нем. - «Синий и белый, как я люблю тебя») является официальным гимном клуба.
These are the colors I need: Blue razzleberry and sour apple! Мне нужен цвет кислых яблок и синий!
Prior to Hong Kong's transfer of sovereignty, the flag of Hong Kong was a colonial Blue Ensign flag. До передачи Гонконга Китаю флагом Гонконга был синий кормовой флаг.
The shield of the arms was used on the flag of the colony by being placed in the fly of a British Blue Ensign, in the tradition of most other British colonies. Щит гербов использовался на флаге колонии, будучи помещенным в британский синий кормовой флаг в традиции большинства других британских колоний.
That way, all the tracks on "Blue Of The Color Of The Sky", I enjoyed very few. Таким образом, все треки на "Синий цвет неба", я пользовался очень мало.
Blue trails, from Snozka Pass (Prze³êcz Snozka) in the south, to Kamienica (north). Синий маршрут, от перевала Snozka (Przełęcz Snozka) на юге до Каменицы (север).
The British Blue Ensign can be flown on an Australian owned ship instead of the Australian Flag if the owner has a warrant valid under British law. Синий английский кормовой флаг может вывешиваться на австралийских кораблях вместо австралийского флага, если владелец судна имеет соответствующий правомочное предписание, действующее в британском праве.
The Blue Knight: A gallant anti-hero of sorts who was badly treated by humans and was rebuilt by Dr. Tenma and Shadow to act as a catalyst to boost Astro's power. Синий Рыцарь: робот антигерой, с которым люди обошлись очень плохо и который был перестроен доктором Тенмой и Шедоу, чтобы действовать в качестве катализатора для повышения мощности Астро.
The attack at the Blue House took place in the context of the Korean DMZ Conflict (1966-69), which in turn was influenced by the Vietnam War. Нападение на Синий дом произошло в контексте конфликта в корейской демилитаризованной зоне (1966-69), который в свою очередь находился под влиянием войны во Вьетнаме.
So, Little Boy Blue, you got a name? Итак, маленький синий друг, твоё имя?
He said he went to meet Lucy at the Blue Anchor pub the night she went missing. Он сказал, что он пошел навстречу Люси на синий якорь паб в ночь, когда она пропала.
In the Dutch short film De Blauwe Bus (The Blue Bus), which was released in 2009, he was portrayed by Jan Mulder. В голландском короткометражном фильме «De Blauwe Bus» («Синий автобус»), выпущенном в 2009 году, его играл Ян Мюлдер.
The Blue Salon, or Gobelin Hall, is the most exquisite room in the palace with its baroque-style furniture and is used for larger meetings. Синий зал (или Гобеленовый зал) - самая изысканная комната во дворце в мебелью в стиле барокко, используемая для крупных встреч.
Mr Blue? Mr Brown? Joe? Мистер Синий, мистер Бурый, Джо?
On 26 January 2010, Blue Cross announced the proposed closure of the two animal adoption centres (Felixstowe and Northiam, East Sussex), both of which had been in existence for over 50 years. 26 января 2010 «Синий крест» объявил о возможном закрытии двух центров для животных (в Филикстоу и Нортиаме), оба из которых существовали на протяжении более пятидесяти лет.
The aliases Mr Green and Mr Blue have been added to the SHIELD Operations Database. Имена "Мистер Зелёный" и "Мистер Синий" внесены в базу данных ОБЕРЕГа.
Do you, the Blue John? Вы тоже идете на каньон Синий Джон?
Herlihy is known for his novels Midnight Cowboy and All Fall Down, and his play Blue Denim, all of which were adapted for cinema. Херлихай известен своими романами «Всё рушится» «Полуночный ковбой», а также пьесой «Синий деним», все они позднее были экранизированы.