now that the Blue Man Group has dropped their cease-and-desist... |
когда группа Синий Человек отменила свое требование о запрете нелегальной деятельности... |
In 1876, the "local scene" badge (Chinese: 阿群帶路圖 Picture of "Ar Kwan" Guiding the British soldier) was re-adopted to the Blue Ensign flag with the Admiralty's approval. |
В 1876 году эмблема с «местным пейзажем» была возвращена в синий кормовой флаг с разрешения Адмиралтейства. |
So now we have this Blue Gene supercomputer. |
Вот так мы и получили наш суперкомпьютер Blue Gene [Синий Ген]. |
Through the Blue Lantern Programme, DOS and USCS conduct end-user and pre-licence checks on commercial small arms/light weapons transfers. |
По линии программы «Синий фонарь» Госдеп и Таможенная служба выясняют личность конечных потребителей и лиц, обращающихся за получением лицензий, в связи с коммерческими поставками стрелкового оружия и легких вооружений. |
Lupin, Mrs Landlady of the Blue Dragon Inn. |
Миссис Льюпин - хозяйка гостиницы «Синий дракон». |
Blue Boar Lane is best known as the site of the Blue Boar, the coaching inn in which Richard III spent his last night on 21 August 1485 before his death at the Battle of Bosworth Field. |
Блу-боур-лейн (англ. Blue Boar Lane) - адрес постоялого двора «Синий Вепрь», где Ричард III провёл свою последнюю ночь накануне сражения и гибели на Босвортском поле 22 августа 1485 года. |
Auto Levels: This option maximizes the tonal range in the Red, Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit values and adjusts the Red, Green, and Blue channels to a full histogram range. |
Автоматические уровни: Сделать максимальным тональный диапазон в красном, зелёном и синем каналах. Сначала находятся предельные значения теней и светлых участков снимка, а затем корректируются красный, зелёный и синий каналы для получения полного заполнения диапазона гистограммы. |
Blue proposes this mystical communion, reconstituted fantasy, as sustaining our relation to the world. |
«Три цвета: синий» предлагает это мистическое единение, восстановленную фантазию, как то, что поддерживает наше отношение к миру. |
Blue has kind of a general-population vibe. |
А синий, это так, для обычных людей. |
Where's the Blue Light team? |
Где группа "Синий свет"? - Стюарт заминировал аппаратуру в церкви. |
Although he was first elected as part of the conservative "Blue Horizon" bloc in 1919, Reynaud shortly thereafter switched his allegiance to the centre-right Democratic Republican Alliance party, later becoming its vice-president. |
Хотя впервые Рейно был избран от консервативного блока «Синий горизонт», вскоре после этого он перешёл в правоцентристский Демократический альянс и позднее стал вице-председателем партии. |
Koda is a Cro-Magnon caveman who found the Blue Energem a hundred thousand years ago in a Stegosaurus fossil and used its powers to save his little brother from a Smilodon attack. |
Кроманьонец, нашедший Синий Энергем в окаменелости стегозавра, сто тысяч лет назад, и использовавший его силы, чтобы спасти младшего брата от атаки Смилодона. |
He also drew the comic book characters "The King", "Red, White and Blue" and "The Atom". |
Также ему приписывают создание таких комиксных персонажей как Король; Красный, Белый и Синий; Атом. |
On March 5, 2017, the group announced new units which are Unit White, Unit Red, Unit Blue, and Unit Purple. |
5 марта 2017 года группа анонсировала новые юниты: белый, красный, синий и фиолетовый. |
Like the Green Hornet, the Blue Beetle would use his signature scarab symbol to bedevil criminals, leaving it to be easily found, hanging it down into a room on a string and even projecting its enlarged image onto a wall with a flashlight. |
Подобно Зелёному Шершню, Синий Жук в качестве подписи оставлял свой фирменный знак, скарабея, на видном месте, часто подвешивая его на нитке и даже проектировал увеличенное изображение на стену с помощью фонарика. |
) you can get a Lucky Fishing Hat, Blue Overalls (made by Tailors), and Knitted Sandals (bought/dropped). |
), вы можете надеть Счастливую Шляпу Рыболова, синий комбинезон (шьется портными) и вязаные сандалии (покупаются/берутся как трофеи). |
If the RGB radio button is clicked, a grey level image is created with three layers (Red, Green and Blue), and two channels (Grey and Alpha). |
При выборе этого параметра создаётся серое изображение с тремя слоями (красный, зелёный, синий) и двумя каналами (серый и альфа). |
Millions of years later, Bagular, appearing from another point in the time-space continuum, destroyed the Blue Crystal, thus freeing the villains. |
Однако спустя миллионы лет инопланетянин по имени Багуляр, появляющийся из другого пункта в пространственно-временном континууме, разрушил Синий Кристалл, таким образом освобождая злодеев. |
I got a Code Blue, MDPD on the ground. |
У меня синий код, здесь Полиция Майами.(сигнал экстренной ситуации) |
The Blue Album (Russian: CиHий aлbбoM) is a first "historic" album by the Russian rock band Aquarium. |
Синий альбом: «Синий альбом» - первый «исторический» альбом группы «Аквариум». |
A popular character in his era, the Blue Beetle had his own short-lived comic strip, drawn by a pseudonymous Jack Kirby and others, and a radio serial that ran for 48 thirteen-minute episodes. |
Популярный персонаж своей эры, Синий Жук обладал своей собственной серией комиксов, которую под псевдонимами рисовали Джек Кёрби и другие. |
Andrew "Drew" McCormick (played by Wesley Barker) - The Blue Stinger Beetleborg, and later the Chromium Gold Beetleborg in the second season, is the leader of the Beetleborgs. |
Эндрю «Дрю» Маккормик (роль исполняет Уэсли Баркер) - Синий битлборг, во втором сезоне - Золотой битлборг. |
Before 1953, the then Colony of Southern Rhodesia followed British colonial practice, by using a Blue Ensign with the Union Flag in the canton and the shield from the colony's coat of arms in the fly. |
В 1953 году, в то британская колония Южная Родезия следуя британской колониальной практике, использовала синий флаг с Юнион Джеком в кантоне и щите с гербом. |
Josh and I and Somi call this piece "The Red Circle and the Blue Curtain." Red circle. |
Джош, я и Соми, мы назвали это произведение «Красный круг и синий занавес». |
Presentation of video program "ReStructuRepl(a)y" prepared by T. Gorucheva. Participants: Galina Myznikova & Sergey Provorov, "Blue Soup" Group, Andrey & Julia Velikanov, "AES" group. |
Программа "ReStructuRepl(a)y", подготовленная Т. Горючевой, включавшая видеоработы художников Галины Мызниковой и Сергея Проворова, группы "Синий суп", Андрея Великанова и Юлии Великановой, группы АЕС. |