The history of Liverpool Football Club from 1892 to 1959 covers the period from the club's foundation, through their first period of success from 1900 to the 1920s, to the appointment of Bill Shankly as manager. |
История футбольного клуба «Ливерпуль» с 1892 по 1959 год охватывает период с основания клуба и первые победы до назначения главным тренером Билла Шенкли. |
The Region of Peel was created by the government of Bill Davis in 1974 from the former County of Peel, and was legislated to provide community services to the (then) rapidly urbanizing area of south Peel County (now Mississauga and Brampton). |
Район Пил был образован правительством Онтарио под руководством Билла Девиса в 1974 году из графства Пил и наделён полномочиями по оказанию услуг быстро развивающейся южной части графства (современные Миссиссога и Брамптон). |
In 1998, he worked as a volunteer and intern for the Senate campaign of Charles Schumer, which led to jobs with Hillary Clinton's 2000 Senate campaign, Bill Bradley's 2000 presidential campaign, and Howard Dean's 2004 presidential campaign. |
Карсон нашёл работу для Уиллимона и он работал добровольцем и стажёром в 1998 году для сенаторской кампании Чарльза Шумера, которая вела к работам с сенаторской гонкой Хиллари Клинтон 2000 года, президентской гонкой Билла Брэдли 2000 года и президентской гонкой Говарда Дина 2004 года. |
As for Goldman's equity play, as bond-market guru Bill Blain put it, "the words 'buy cheap, sell a bit dearer on the up, and then dump and run' spring to mind." |
Что касается игры Goldman Sachs с акциями, на ум приходит фраза гуру рынка облигаций Билла Блэйна «купи дешево, продай чуть дороже на подъеме, затем отдай по бросовой цене все остальное и беги» |
I will go to the police, I will tell them stole the money from... from Bill, |
Скажу им, что ты украла деньги у Билла. |
I can arrest you for impersonating government officials and hold you as material witnesses to Bill Carlton's disappearance, or we can chalk this all up to a bad day, you get into your car, you put this town in your rearview mirror, |
Я могу арестовать вас за то, что вы выдавали себя за правительственных агентов, и задержать вас как свидетелей исчезновения Билла Карлтона, или мы можем расстаться по-хорошему, вы сядете в свою машину, оставите этот город позади, |
Of course, Bill had a natural disorder of his own, and I think so had Andy, but it's not always behaviour, but so that is just genetic! |
Конечно, у Билла была не жизнь, а стихийное бедствие, тоже самое думаю было у Энди, но не всегда дело в поведении, но... это было генетическое! |