Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Билла

Примеры в контексте "Bill - Билла"

Примеры: Bill - Билла
The Bill and Melinda Gates Foundation, the David and Lucille Packard Foundation and the Bank of Sweden Tercentenary Foundation joined other donors in support of the Millennium Trust Fund. К числу доноров, поддерживающих Целевой фонд тысячелетия, присоединились также Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Фонд Дэвида и Люсиллы Пакард и Фонд трехсотлетия Банка Швеции.
In November 1978, Jones was invited by guitarist Pete Townshend and manager Bill Curbishley to join The Who, replacing their original drummer Keith Moon, who had died on 7 September 1978 of a Heminevrin overdose at the age of 32. В ноябре 1978 года Джонс по просьбе Пита Таунсенда и менеджера Билла Курбешлиruen вошёл в состав The Who, заменив в ней Кита Муна, который скончался 7 сентября 1978 года, от передозировки геминейрина в возрасте 32 лет.
Krusty's show at midnight is similar to Bill Cosby's 1971 album For Adults Only, which was recorded at a casino at midnight. Шоу Красти в полночь - отсылка к альбому Билла Косби «For Adults Only», который снят в полночь в казино.
The next stand to be developed was the Bill Shankly Kop in 1998, followed by the Alan Kelly Town End in 2001, which replaced the popular Town End terrace. В 1998 году был реконструирован холм (коп) имени Билла Шенкли, а в 2001 году - трибуна имени Алана Келли, заменившая популярную террасу «Таун Энд».
In Cecil B. DeMille's sprawling frontier epic The Plainsman-his first of four films with the director-Cooper portrays Wild Bill Hickok in a highly fictionalized version of the opening of the American western frontier. В «Человеке с равнины» Сесила Б. Демилля - первом из четырёх совместных работ с режиссёром - Купер сыграл роль Дикого Билла Хикока в весьма надуманной версии о начале Дикого Запада.
In the course of its development, the game was nearly canceled twice: in the first instance due to the company's financial difficulties, and the second time under the pressure from Spectrum HoloByte after it had acquired Bill Stealey's shares in MicroProse in 1993. В процессе разработки игру чуть не отменили дважды: в первом случае в связи с финансовыми трудностями, а во втором случае было давление со стороны Spectrum HoloByte после того как они в 1993 году купили у Билла Стайли пакет акций MicroProse.
The title of The New York Times journalist Bill Berkeley's novel, The Graves are Not Yet Full (2001), is taken from a notorious RTLM broadcast in Kigali, 1994: You have missed some of the enemies. Название романа «Могилы ещё не полны» (англ. The Graves Are Not Yet Full) журналиста «Нью-Йорк Таймс» Билла Беркли взято из известной передачи RTLMC из Кигали 1994 года: «Вы миновали некоторых врагов.
Bill has one patient with problem entering the aorta. У Билла серьезная проблема, не подобраться к аорте пациента
Gavi brings together developing country and donor governments, the World Health Organization, UNICEF, the World Bank, the vaccine industry in both industrialised and developing countries, research and technical agencies, civil society, the Bill & Melinda Gates Foundation and other private philanthropists. В альянсе GAVI участвуют, в том числе, правительства некоторых развитых стран, ВОЗ, ЮНИСЕФ, Всемирный банк, компании-разработчики и производители вакцин из разных стран, исследовательские и технические агентства, общественные организации, различные фонды, включая Фонд Билла и Мелинды Гейтс и других филантропов.
The award was initiated in 1989 to commemorate the efforts and contributions of Bill Long, spanning over three decades as a coach and manager of the Niagara Falls Flyers, Ottawa 67's, and the London Knights. Премия была основана в 1989 году и названа в честь Билла Лонга, проработавшего в лиге более тридцати лет в качестве тренера и менеджера «Ниагара-Фолс Флайерз», «Оттава Сиксти Севенс» и «Лондон Найтс», чтобы отметить его усилия и вклад в OHL.
Others joined the 2nd SAS under the command of Bill Stirling, elder brother of David Stirling. Часть его сослуживцев также попала в SAS, во 2-й отряд под командованием Билла Стирлинга, брата Дэвида Стирлинга.
Ryo has continued to release a steady string of albums-the acoustic My Reverie (music from Bill Evans, Debussy, Ravel and Gershwin), the electric jazz guitar-oriented Love Within The Universe (which received considerable airplay across the country), Remixes Remixes Vol. Рё также записал на акустической гитаре альбом «Му Reverie» из произведений Билла Эванса, Дебюсси, Равеля Равель и Гершвина Гершвин), а на электрической - альбомы «Love Within The Universe» (ставший популярным на радиостанциях всей страны), «Remixes Remixes Vol.
On the basis that a picture is worth a thousand words, what I did was, I asked Bill and Melinda to dig out from their archive some images that would help explain some of what they've done, and do a few things that way. Как говорится, «картинка стоит тысячи слов», поэтому я попросил Билла и Мелинду покопаться в своих архивах и найти несколько фотографий, которые помогут объяснить кое-что из того, что они сделали, и таким образом мы поговорим.
I know it doesn't seem like anything special, trying to convince Bill Lippencott to stop driving without a license or looking for security footage to figure out who was flying a drone over Знаю, кажется, ничего особенного, пытаюсь уговорить Билла Липпенкота перестать водить без прав или просматриваю записи камер в поисках того, кто запустил дрон
It is encouraging to note that the United States Government and the Bill and Melinda Gates Foundation - and, I have been lately informed, the British and the French and others - have already taken the lead by pledging contributions to the fund. В этом отношении Ботсвана полностью поддерживает предложение о создании глобального фонда по вопросам ВИЧ/СПИДа. Обнадеживает, что правительство Соединенных Штатов и Фонд Билла и Мелинды Гейтс - и, я поздно узнал, что Великобритания, Франция и другие - уже первыми объявили о переводе средств в фонд.
An additional $2.3 billion will come from other Governments - the Netherlands, New Zealand, Norway, the Republic of Korea, Spain and Switzerland - and the United Nations Foundation and the Bill and Melinda Gates Foundation. Дополнительные 2,3 млрд. долл. США будут выделены другими государствами - Испанией, Нидерландами, Новой Зеландией, Норвегией, Республикой Корея и Швейцарией, - а также Фондом Организации Объединенных Наций и Фондом Билла и Мелинды Гейтс.
WFP launched the groundbreaking P4P initiative at the 63rd United Nations General Assembly with the support of the Bill and Melinda Gates Foundation, the Howard G. Buffett Foundation and the Government of Belgium. При поддержке Фонда Билла и Мелинды Гейтс, Фонда Ховарда Г. Баффета и правительства Бельгии в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи ВПП приступила к осуществлению новаторской инициативы «Закупки ради прогресса».
A detailed research paper on the economics of slum upgrading was produced for the Bill and Melinda Gates Foundation, drawing conclusions and lessons from experimental reimbursable seeding operation and Slum Upgrading Facility project experiences. Для Фонда Билла и Мелинды Гейтс было подготовлено подробное исследование по экономике трущоб, в котором на основе опыта проведения экспериментальных операций по предоставлению подлежащего возмещению начального капитала и реализации проектов в рамках Фонда благоустройства трущоб были сформулированы соответствующие выводы и уроки.
The Canadian HIV Vaccine Initiative, an innovative public-private collaboration between the Government of Canada and the Bill and Melinda Gates Foundation, aims to accelerate global efforts to develop safe, effective, affordable and globally accessible HIV vaccines. Канадская инициатива по разработке вакцины от ВИЧ, которая представляет собой результат новаторского сотрудничества государственного и частного секторов между правительством Канады и Фондом Билла и Мелинды Гейтс, ставит себе целью активизацию глобальных усилий по разработке безопасных, эффективных, недорогостоящих и глобально приемлемых вакцин от ВИЧ.
The revised cover was done by Andy Engell, based on a design by tattoo artist Bill White Jr., who had designed the artwork for a tattoo Rose had acquired the previous year. Переделанная обложка выполнена Энди Энгеллом (англ. Andy Engell), на основе дизайна татуировщика Билла Уайта-младшего (англ. Bill White Jr.), создавшего эскиз для татуировки Роуза, которой тот обзавёлся годом ранее.
Funding for the Global Plan is provided by the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief, the Bill and Melinda Gates Foundation, Chevron Corporation and Johnson and Johnson. Финансирование Глобального плана осуществляется по линии Чрезвычайного плана президента Соединенных Штатов для помощи больным СПИДом, Фонда Билла и Мелинды Гейтс, компаний «Шеврон корпорейшн» и «Джонсон энд Джонсон».
Private sector/foundations: Major partners include Unilever, Procter & Gamble, Bill and Melinda Gates Foundation, Rotary International, Skat Foundation, United Nations Foundation. Частный сектор/фонды: В число основных партнеров входят компании «Юнилевер», «Проктер энд Гэмбл», Фонд Билла и Мелинды Гейтс, «Ротари интернэшнл», Фонд Скэта, Фонд Организации Объединенных Наций.
Major co-financed elements included $50 million from the Bill and Melinda Gates Foundation for the polio initiative, and $1 million from the Rockefeller Foundation. К числу крупнейших взносов, полученных по линии совместного финансирования, относятся 50 млн. долл. США, выделенные Фондом Билла и Мелинды Гейтс на осуществление инициативы по лечению полиомиелита, и 1 млн. долл. США из Фонда Рокфеллера.
Pepper was born in Rome, Italy in 1958 to Curtis Bill Pepper, a war correspondent and the head of the Rome bureau for Newsweek magazine, and the sculptor Beverly Pepper. Джон Р. Пеппер (Джон Рэндольф Пеппер) родился в Риме, Италия, в 1958 году в семье военного корреспондента и руководителя Римского бюро журнала Ньюсвик (Newsweek magazine) Кертиса Билла Пеппера (англ.)русск. и скульптора Беверли Пеппер.
Fruitful partnerships with major foundations, including the Bill and Melinda Gates Foundation, the United Nations Foundation, Rotary International and the Hilton Foundation, raised nearly $31 million in 2003. Благодаря плодотворным партнерским отношениям с крупными фондами, включая Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Международной ассоциации клубов «Ротари» и Фонд Хилтона, в 2003 году удалось собрать около 31 млн. долл. США.