Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Программам

Примеры в контексте "Biennium - Программам"

Примеры: Biennium - Программам
Programme inputs in IMDIS under the field "lessons learned" for the biennium 2006-2007 were reviewed as at 31 December 2007. Были изучены данные по программам по состоянию на 31 декабря 2007 года, введенные в ИМДИС под рубрикой «Накопленный опыт» за двухгодичный период 2006-2007 годов.
The European Union was generally satisfied with the proposed programme budget outline for the biennium 2002-2003, although it hoped to be given more detailed information in the informal consultations. Европейский союз в целом удовлетворен набросками предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов, хотя он надеется получить более подробную информацию в ходе неофициальных консультаций.
The budget outline provided an opportunity for Member States to reflect on estimated overall resources prior to the submission of the proposed programme budget for the next biennium. Наброски бюджета дают государствам-членам возможность проанализировать общую оценку ресурсов до представления предлагаемого бюджета по программам на следующий двухгодичный период.
It has also established the priorities and resource requirements of the Department for the period 2004-2005 in preparing the proposed programme budget for that biennium. Он также определил приоритеты и ресурсные потребности Департамента на 2004 - 2005 годы при подготовке предлагаемого бюджета по программам на этот двухгодичный период.
The activities and programmes under investment costs for the forthcoming biennium are the following: К направлениям деятельности и программам по линии инвестиционных расходов в предстоящем двухгодичном периоде относятся следующие:
Intense negotiations took place, especially on the draft programme budget for the 2002-2003 biennium, which often lasted throughout the night in Conference Room 5. Имели место активные переговоры, прежде всего по проекту бюджета по программам на 2002 - 2003 годы, которые нередко длились всю ночь в конференционном зале 5.
Therefore, a phased approach to convert posts in country offices funded from programme resources to the biennial support budget was initiated in the biennium 2004-2005. Поэтому в двухгодичном периоде 2004-2005 годов начался поэтапный перевод средств для финансирования должностей в страновых отделениях из ресурсов по программам в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов.
During the 2008-2009 biennium, regional offices in collaboration with the Programme Group will continue to test different modalities for improving the quality of technical support given to countries. В двухгодичном периоде 2008-2009 годов региональные отделения в сотрудничестве с Группой по программам будут продолжать опробовать различные варианты повышения качества технической поддержки, оказываемой странам.
Fund of UNDCP: core programme resource requirements for the biennium 2004-2005 Фонд ЮНДКП: потребности в ресурсах по ключевым программам,
Programme budget, by thematic sector, for the biennium 2004-2005 Бюджет по программам с разбивкой по тематическим секторам,
(b) The subprogramme structure of the medium-term plan shall determine the subprogramme structure of the programme budgets for the biennium. Ь) Структура подпрограмм среднесрочного плана определяет структуру подпрограмм бюджетов по программам на двухгодичный период.
The present report contains the initial approved support and programme budgets and the proposed revised budgets for the biennium 2000-2001. В настоящем докладе отражены первоначальные утвержденные бюджеты по программам и вспомогательных рас-ходов и предлагаемые пересмотренные бюджеты на двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The programme performance of INSTRAW for the biennium 1996-1997 was poor and there were serious problems relating to its management. Показатели исполнения программ МУНИУЖ в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов были невысокими, и имели место серьезные проблемы с механизмом управления деятельностью по программам.
The representative of the UNCTAD secretariat said that the General Assembly was informed of exchange rate changes in the course of a biennium and the programme budget could be recosted if necessary. Представитель секретариата ЮНКТАД заявил, что Генеральная Ассамблея информирована об изменениях обменных курсов в течение двухгодичного периода, и бюджет по программам может быть при необходимости рекалькулирован.
A review of the programme would be undertaken during the same year as the General Assembly considers the proposed outline for the programme budget for the next biennium. Обзор программы проводился бы в том же году, в котором Генеральная Ассамблея рассматривает предлагаемые наброски бюджета по программам на следующий двухгодичный период.
11.2 The Governing Council had approved in 1995 a Fund programme activities budget for the biennium 1996-1997 at a level of $90 million. 11.2 Совет управляющих утвердил в 1995 году бюджет для деятельности Фонда по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов в размере 90 млн. долл. США.
The Committee notes from paragraph 3.45 of the proposed programme budget that during the current biennium similar initiatives have been undertaken. С учетом информации, содержащейся в пункте 3.45 предлагаемого бюджета по программам, Комитет отмечает, что в течение нынешнего двухгодичного периода по-прежнему предпринимались аналогичные инициативы.
More details were needed on the programme budget implications for the biennium 1998-1999 of the proposed move and the rationale for the recurring costs. Необходимо представить подробные сведения о последствиях предлагаемой меры для бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов, а также обоснование регулярных расходов.
The report should include a proposal on how the resources approved under section 34 of the programme budget for the current biennium would be utilized. В этот доклад следует включить предложение о порядке использования ресурсов, утвержденных по разделу 34 бюджета по программам на текущий двухгодичный период.
The $20 million in compensating economies should therefore be presented to Member States in the context of the programme budget proposals for the biennium 2000-2001. В этой связи положение о компенсирующей экономии в размере 20 млн. долл. США следует представить на рассмотрение государств-членов в контексте предложений по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
A related provision to finance the subvention for the biennium 2004-2005 was included in the proposed programme budget for 2004-2005 under section 4, Disarmament. Соответствующее положение о финансировании субсидии на двухгодичный период 2004-2005 годов включено в предлагаемый бюджет по программам на 2004-2005 годы в разделе 4.
In the initial appropriations, the Programme Planning and Budget Division used the average or spot rate favourable to the United States dollar for both years of the biennium. При расчете первоначальных ассигнований Отдел по планированию и составлению бюджета по программам использовал средний или текущий обменный курс, благоприятный для доллара США в течение и первого, и второго года двухгодичного периода.
The budget fascicle for section 35 for the biennium 2004-2005 did not contain a simple and precise statement of the programme's objective. В бюджетной брошюре по разделу 35 бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов не было дано четкой и конкретной формулировки цели программы.
Following the reorganization of the Programme Group in the last biennium, minimal changes are proposed in Programme Division. После реорганизации Группы по программам в последнем двухгодичном периоде в Отделе по программам предлагается осуществить минимальные изменения.
At the same time, the Commission will request the Executive Secretary to take the recommendations into account in preparing the programme budget submission of the UNECE for the next biennium. В то же время Комиссия будет просить Исполнительного секретаря учесть рекомендации при подготовке представления бюджета по программам ЕЭК на следующий двухгодичный период.