Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Программам

Примеры в контексте "Biennium - Программам"

Примеры: Biennium - Программам
This reflects a growth in the costs of UNCCD secretariat programmes costs of 35 per cent per year of the biennium and a growth in the costs of the office of the Global Mechanism of 66.8 per cent in 2000 and 41.4 per cent in 2001. Эти цифры отражают повышение расходов по программам секретариата КБО ООН на 35% в год рассматриваемого двухгодичного периода и повышение расходов административного управления Глобального механизма на 66,8% в 2000 году и 41,4% в 2001 году.
At the first part of its twenty-eighth session, the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget reviewed UNCTAD's work programme for the biennium 1996-1997 in the light of the outcome of the ninth session of the Conference. З. В ходе первой части своей двадцать восьмой сессии Рабочая группа по среднесрочному плану и бюджету по программам провела обзор программы работы ЮНКТАД на двухгодичный период 1996-1997 годов в свете итогов девятой сессии Конференции.
The programme budget submission for biennium 2000-2001 provides a clearer narrative indication of extrabudgetary resources, with an explanation of the entities included under each of the categories of extrabudgetary resources and an explanation of the related expenditures. В бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов предусматривается включение более четкой информации описательного характера, касающейся внебюджетных ресурсов, при этом разъясняются структуры, предусмотренные в рамках каждой категории внебюджетных ресурсов, а также смежные расходы.
However, in order to strengthen its country offices, the Fund proposed to create 46 posts in country offices for locally recruited staff, including 14 national programme officers and 32 support staff, at a total cost for the biennium of $1.3 million. Наряду с этим в целях укрепления своих страновых отделений Фонд предложил учредить в страновых отделениях 46 должностей сотрудников, набираемых на местах, включая 14 национальных сотрудников по программам и 32 вспомогательных сотрудника, общие расходы по которым в течение двухгодичного периода составят 1,3 млн. долл. США.
No provision had been made in the proposed programme budget for that biennium to fund the travel costs of government representatives; however, it was expected that extrabudgetary resources would be made available to defray the travel costs of government representatives from least developed countries. Ассигнований для финансирования путевых расходов представителей правительств в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период не преду-смотрено, однако ожидается, что будут предоставлены внебюджетные ресурсы для покрытия путевых расходов представителей правительств наименее развитых стран.
B. The secretariats of the United Nations and WTO submit the proposed programme budget of ITC for the second year of the biennium to the General Assembly and the relevant bodies of WTO В. Секретариаты Организации Объединенных Наций и ВТО представляют Генеральной Ассамблее и соответствующим органам ВТО предлагаемый бюджет по программам ЦМТ на второй год двухгодичного периода
In general, delegations should bear in mind that the proposed programme budget outline was presented at a very high level of aggregation and that specific information on the programme budget to be proposed for the biennium 2000-2001 could not be provided at the current stage. Вообще делегациям следует иметь в виду, что наброски предлагаемого бюджета по программам имеют очень высокую степень обобщения и что представить конкретную информацию относительно бюджета по программам, который должен быть предложен на двухгодичный период 2000-2001 годов, на данном этапе невозможно.
For the biennium ended 31 December 2001, UNDCP incurred $110.3 million in programme expenditure, not including support costs, as follows: За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, ЮНДКП произвела расходы по программам на сумму 110,3 млн. долл. США, не включая вспомогательных расходов по программам:
Indeed, the approval by the General Assembly of the programme budget of the Department of Public Information for the biennium 2002-2003 and its overall support for the goals and new directions of the Department have not given the Department any grounds for complacency. Действительно, тот факт, что Генеральная Ассамблея утвердила бюджет по программам Департамента общественной информации на двухгодичный период 2002 - 2003 годов и поддержала, в принципе, цели и новые направления деятельности Департамента, не дает оснований для самоуспокоенности.
Provisions for activities of a perennial nature, such as the mandate of the Special Rapporteur, had already been included in the programme budget for the current biennium and in the proposed programme budget for 2004-2005. Ассигнования на деятельность многолетнего характера, к которой принадлежит и мандат Специального докладчика, уже были включены в бюджет по программам на текущий двухгодичный период и в предложенный бюджет по программам на 2004 - 2005 годы.
The explanation was that the proposed programme budget outline for the biennium 2004-2005 was not a budget proposal, so the Advisory Committee had not subjected it to the kind of detailed examination that would be expected for a budget proposal. В соответствии с представленным разъяснением наброски предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов не являются предложением по бюджету, и поэтому Консультативный комитет не рассмотрел их столь же обстоятельно, как это было бы в случае предложения по бюджету.
The Commission adopted the resolution on the budget, approving an appropriation of $34.2 million for the revised support budget and endorsing a revised resource allocation of $130.2 million for programme activities for the biennium 2002-2003. Комиссия приняла резолюцию по бюджету, утвердив ассигнования в размере 34,2 млн. долл. США для пересмотренного бюджета вспомога-тельных расходов и одобрив пересмотренное распре-деление ресурсов на деятельность по программам в размере 130,2 млн. долл. США на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The programme budget of the Office for the biennium 2004-2005 (base scenario) was established at $180.4 million, consisting of $164.4 million from the drug programme and $16 million from the crime programme. Бюджет по программам Управления на двухгодичный период 2004 - 2005 годов (базовый сценарий) установлен в размере 180,4 млн. долл. США, включая 164,4 млн. долл. США на программу по наркотикам и 16 млн. долл. США на программу по преступности.
A comparison of actual expenditure and income with the revised budget estimates for the biennium is presented below: Comparisons of budget estimates with actual expenditure and income by major programme and major object of expenditure are presented in tables 4 and 5 respectively. Ниже приводится сопоставление фактических расходов и поступлений с пересмотренными бюджетными сметами на двухгодичный период: Данные о сопоставлении бюджетных смет с фактическими расходами и поступлениями по основным программам и основным статьям расходов представлены соответственно в таблицах 4 и 5.
However, provision was made under the relevant section for conference services of the proposed programme budget for that biennium for meetings authorized subsequent to budget preparation, provided that their number and distribution of meetings were consistent with the pattern of meetings in past years. Однако по соответствующему разделу конференционного обслуживания предлагаемого бюджета по программам данного двухгодичного периода были выделены ассигнования на проведение санкционированных заседаний после подготовки бюджета при условии, что число и распределение заседаний будет соответствовать структуре заседаний за прошлые годы.
Ms. Kelley, speaking on the programme budget implications of the draft resolution, said that, under the terms of paragraph 9, the provisions of the resolution would be implemented within the approved level of the budget for the biennium 2002-2003. Г-жа Келли, выступая по вопросу о последствиях для бюджета по программам этого проекта резолюции, говорит, что согласно пункту 9 положения резолюции будут осуществляться в рамках утвержденного объема бюджета на двухгодичный период 2002-2003 годов.
Annex III to the budget document show that, for the biennium 2002-2003, total posts at UNICEF would amount to 6,004, comprising 2,523 posts under the biennial support budget covered by regular resources and 3,481 posts under the programme budget. Приложение III к бюджетному документу показывает, что на двухгодичный период 2002-2003 годов общее число должностей в ЮНИСЕФ составит 6004 единицы, включая 2523 должности по бюджету вспомогательных расходов на двухгодичный период за счет регулярных ресурсов и 3481 должность по бюджету по программам.
The increase is almost entirely in the programme budget, for which the figure for 2000-2001 reaches $148 million, compared to $115 million for the previous biennium, an increase of over 29 per cent. Этот рост практически полностью приходится на бюджет по программам, объем которого на 2000 - 2001 годы составляет 148 млн. долл. США по срав-нению со 115 млн. долл. США за предыдущий двух-годичный период, т.е. увеличение составляет более 29 процентов.
As indicated in paragraph 2 of the report of the Secretary-General, at the time of the preparation of the programme budget proposals for the biennium 2008-2009, the administrative budget of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the period 2008-2009 had not yet been finalized. Как указано в пункте 2 доклада Генерального секретаря, на момент подготовки предложений по бюджету по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов составление бюджета административных расходов Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций на период 2008-2009 годов еще не было завершено.
Modifications to the programme of work in section 2 are not required since the programmes of work approved by the General Assembly in the biennial programme plans for the periods 2006-2007 and 2008-2009 have anticipated additionalities during each biennium. Вносить изменения в программу работы по разделу 2 не потребуется, поскольку программа работы, утвержденная Генеральной Ассамблеей в рамках двухгодичного плана по программам на периоды 2006-2007 годов и 2008-2009 годов, предполагает добавления в ходе каждого двухгодичного периода.
The regional commissions provided their programme budgets for the biennium 2000-2001 as well as their draft medium-term plans for the period 2002-2005 to the Bureaux of UNDP through the Executive Committee on Economic and Social Affairs and the regional coordination meetings. Региональные комиссии представили свои бюджеты по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, а также свои проекты среднесрочных планов на период 2002-2005 годов в Бюро ПРООН через Исполнительный комитет по экономическим и социальным вопросам и региональные координационные совещания.
The executive management and executive support components, together with the five subprogrammes, account for only about 13 per cent of the total proposed political affairs programme budget of $425 million for the biennium 2006-2007. от общего предложенного бюджета по программам на политические вопросы в объеме 425 млн. долл. США на двухгодичный период 2006-2007 годов.
(c) When preparing the biennium support budget proposals for consideration by the Executive Board, the programme budget information is similarly provided to serve as a basis for the examination of the relationships between them. с) при подготовке предложений по двухгодичному бюджету вспомогательного обслуживания программ для рассмотрения Исполнительным советом также предоставляется информация в отношении бюджета по программам, которая служит в качестве основы для изучения взаимосвязей между ними.
This issue did not arise in the context of the current plan and programme budget, as the Assembly established identical priorities for the medium-term plan for the period 1998-2001 and for the outline for the biennium 1998-1999. Эта проблема не возникала в контексте нынешнего плана и бюджета по программам, поскольку Ассамблея установила одинаковые приоритеты в рамках среднесрочного плана на период 1998-2001 годов и набросков на двухгодичный период 1998-1999 годов.
(c) The Committee on Food Aid Policies and Programmes on the budget proposals of WFP for the biennium 1996-1997, the External Auditor's recommendations and the Financial Management Improvement Programme; с) Комитету по политике и программам продовольственной помощи - о предложениях по бюджету МПП на двухгодичный период 1996-1997 годов, рекомендациях внешних ревизоров и Программе совершенствования финансового управления;