Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Программам

Примеры в контексте "Biennium - Программам"

Примеры: Biennium - Программам
Most objectives articulated in the medium-term plan and in the programme budget are not time-bound and are of an ongoing nature, unlike expected accomplishments, which are to be achieved generally within a limited time frame as a consequence of the outputs delivered for each biennium. Большинство целей, изложенных в среднесрочном плане и в бюджете по программам, не ограничены по срокам и носят постоянный характер в отличие от ожидаемых достижений, которые должны быть, как правило, реализованы в рамках ограниченного периода времени в результате выполнения мероприятий в рамках каждого двухгодичного периода.
Both the biennial programme plan and the programme narratives relate to the same biennium but involve two distinct and comprehensive rounds of preparation by the secretariat, followed by extensive consultations with the member States. Двухгодичный план по программам и описательные части относятся к одному и тому же периоду, однако предполагают два различных и полных цикла подготовки секретариатом, после которых проводятся интенсивные консультации с государствами-членами.
The Administration accepted the Board's recommendation to make results-based budgeting more precise and assured the Committee, upon enquiry, that remedial action would be taken in connection with the programme budget proposal for the biennium 2012-2013. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии уточнить цели составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и в ответ на запрос заверила Комитет в том, что меры по исправлению положения будут приняты в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The programme and budgets for the biennium 2008-2009 highlighted the acute need for additional staff capacity to enable UNIDO to programme and implement the record amounts of extrabudgetary resources made available to it by Member States and other donors. Программа и бюджеты на двухгодичный период 2008-2009 годов отражают острую необходимость в дополнительном персонале, стем чтобы ЮНИДО могла распределять по программам и осваивать рекордные суммы внебюджетных ресурсов, предоставленных ей государствами-членами и другими донорами.
This was double the time mentioned in the programme budget proposal for the biennium 2008-2009, which stated that "the time required for publication was reduced to a normal time frame of 12 to 15 months". Это вдвое больше показателя, предусмотренного в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, где говорится, что «длительность производственного цикла сокращена до обычных затрат времени, которые составляют 12 - 15 месяцев».
While the Committee welcomes the information provided in the proposed programme budget, it encourages further improvement to the summary information, in particular, in relation to the anticipated impact of the activities proposed for the forthcoming biennium. Комитет выражает удовлетворение в связи с представленной в предлагаемом бюджете по программам информацией, но при этом рекомендует продолжать стремиться к тому, чтобы сводная информация более точно отражала, в частности, ожидаемую отдачу от мероприятий, которые предлагается осуществить в предстоящем двухгодичном периоде.
The consolidated and harmonized 2010 - 2011 programme budget has been prepared after an analysis of the projected income from the three sources of funding for the biennium 2010 - 2011, taking into account the resource requirements for the implementation of the proposed work programme. Сводный и согласованный бюджет по программам на 2010 - 2011 годы был подготовлен на основе анализа прогнозируемого объема поступлений из этих трех источников финансирования на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, с учетом потребностей в ресурсах на цели осуществления предлагаемой программы работы.
Building on the institutionalization process of regional programme director positions in programme countries, which started in the previous biennium under the support budget, UNIFEM is proposing three additional P5 level posts in three more subregional programme offices. В развитие процесса институционализации должностей региональных директоров по программам в странах осуществления программ, начатого в предыдущем двухгодичном периоде в рамках бюджета вспомогательных расходов, ЮНИФЕМ предлагает создать три дополнительные должности уровня С5 еще в трех субрегиональных отделениях по программам.
Table 4 summarizes the proposed core budget by programme for tiers 1 and 2 combined for 2012 and 2013, and in total for the biennium. В таблице 4 показан предлагаемый основной бюджет в разбивке по программам для уровня 1 и уровня 2 совместно для 2012 и 2013 годов с указанием общей суммы для всего двухгодичного периода.
Following the finalization of the proposed programme budget for the forthcoming biennium and the submission of the related budget fascicle, the newly appointed Director-General joined the United Nations Office at Nairobi and the overall level of requirements of the Office was subjected to a thorough review. После завершения подготовки окончательного варианта предлагаемого бюджета по программам на предстоящий двухгодичный период и представления соответствующей бюджетной брошюры новый Генеральный директор занял свою должность в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и провел обстоятельный обзор общего объема потребностей Канцелярии в ресурсах.
To a certain extent they are reflected in the programme budget for the 2012-2013 biennium, but will be more fully reflected in the strategic plan for 2014-2019 and future biennial strategic frameworks and programme budgets. В некоторой степени они нашли свое отражение в бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, но будут в еще более полном объеме включены в стратегический план на 2014 - 2019 годы, а также стратегические рамочные программы и бюджеты по программам на будущие двухгодичные периоды.
In that connection and in accordance with paragraph 10 of resolution 64/301, I wish to remind members that the Fifth Committee is supposed to review the budget allocation to the President's Office in the context of the proposed programme budget for the 2012-2013 biennium. В этой связи и согласно пункту 10 резолюции 64/301 я хотел бы напомнить делегатам о том, что Пятый комитет должен рассмотреть бюджетные ассигнования для Канцелярии Председателя в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Ms. Herity (Secretary of the Committee), speaking in accordance with rule 153 of the rules of procedure, read out paragraphs 16 and 33 of the draft resolution and said that the draft resolution would not entail any programme budget implications for the biennium 2010-2011. Г-жа Эрити (Секретарь Комитета), выступая в соответствии с правилом 153 правил процедуры, зачитывает пункты 16 и 33 проекта резолюции и говорит, что принятие этого проекта не повлечет за собой каких-либо последствий для бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The requirement for the Secretary-General to ensure that the proposed programme budget presented the fullest possible picture of the Organization's requirements for each biennium was critical for determining the effectiveness of the budget process. Требование относительно того, чтобы Генеральный секретарь обеспечивал представление в предлагаемом бюджете по программам по возможности самой полной картины потребностей Организации на каждый двухгодичный период, является крайне важным для определения эффективности бюджетного процесса.
Mr. Nirupam (India) said his delegation was disappointed that the proposed programme budget, which should be a dynamic document that reflected emerging needs and contained a vision for United Nations activities in the next biennium, presented a fragmented picture of those activities. Г-н Нирупам (Индия) говорит, что его делегация разочарована тем, что предлагаемый бюджет по программам, который должен быть динамичным документом, отражающим возникающие потребности и содержащим видение деятельности Организации Объединенных Наций в течение предстоящего двухгодичного периода, содержит разрозненную картину этой деятельности.
With regard to paragraphs 6 and 10 of the draft resolution, requirements for the activities entailed would be covered respectively under sections 10 and 27 of the proposed programme budget for the next biennium. Что касается пунктов 6 и 10 постановляющей части проекта резолюции, то потребности на осуществление предусматриваемой в них деятельности будут покрыты за счет ассигнований по разделам 10 и 27, соответственно, предлагаемого бюджета по программам на следующий двухгодичный период.
Thereafter, in the 2006-2007, 2008-2009 and 2010-2011 bienniums, resources required for conference services for the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies had been considered as recurrent activities and had been included under the proposed programme budgets for the respective biennium. Впоследствии в двухгодичных периодах 2006 - 2007, 2008 - 2009 и 2010 - 2011 годов выделение ресурсов, необходимых для конференционного обслуживания сессий Конференции сторон и ее вспомогательных органов, считалось регулярной деятельностью и предусматривалось в предлагаемых бюджетах по программам на соответствующий двухгодичный период.
The current estimates validated the view expressed by the Advisory Committee in its first report on the proposed programme budget (A/66/7) that the estimate for the biennium 2012-2013 of some $1.08 billion for special political missions might prove optimistic. Нынешняя смета подтверждает высказанное в первом докладе по предлагаемому бюджету по программам (А/66/7) мнение Консультативного комитета о том, что смета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в размере порядка 1,08 млрд. долл. США может оказаться оптимистической оценкой.
Depending on the decisions of the General Assembly, relevant resource changes for the biennium 2008-2009 would be incorporated in the budget estimates at the time of the adoption of the programme budget in December 2007. В зависимости от того, какие решения будут приняты Генеральной Ассамблеей, информация о соответствующих изменениях в объеме ресурсов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов будет включена в бюджетную смету во время принятия бюджета по программам в декабре 2007 года.
Hence, during the preparation phase of the proposed programme budget for the 2008-2009 biennium, UNHCR was provided with an indicative figure of a $2.5 million increase in order to reflect the Secretary-General's efforts at continuing the gradual increase. Таким образом, на этапе подготовки предлагаемого бюджета по программам на двухлетний период 2008-2009 годов УВКБ получило ориентировочную цифру увеличения на 2,5 млн. долл., призванную отразить усилия Генерального секретаря по дальнейшему постепенному увеличению.
These indicators and targets have been harmonized with those included in the compacts of the Secretary-General with heads of departments and offices and in the Executive direction and management annex of the programme budget fascicles for the biennium 2008-2009. Такие показатели и задачи были согласованы с показателями, которые были включены в договоры Генерального секретаря с руководителями департаментов, управлений и отделений, а также отражены в наметках бюджета по программам на 2008 - 2009 годы в приложении «Руководство и управление».
The programme of work for the biennium 2008-2009 is based on six subprogrammes as compared to the seven subprogrammes included in the approved 2008-2009 biennial programme plan. Программа работы на двухгодичный период 2008 - 2009 годов основывается на шести подпрограммах, а не на семи подпрограммах, содержавшихся в утвержденном двухгодичном плане по программам на 2008 - 2009 годы.
(a) Programme expenditure implemented by Governments and non-governmental organizations under the nationally executed expenditure modality and subject to audit amounted to $3.2 billion for the biennium 2004-2005. а) расходы по программам, осуществлявшимся правительствами и неправительственными организациями по линии национального исполнения, которые были охвачены ревизией, составили в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов 3,2 млрд. долл. США.
The increase of $2.9 million in credits to the biennial support budget is attributable in large part to the increase in programme activities for the biennium. Увеличение поступлений в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов на 2,9 млн. долл. США обусловлено в значительной мере расширением деятельности по программам в данном двухгодичном периоде.
The programme structure presented in this programme budget serves as the basis for the work programme for the 2008 - 2009 biennium and the accompanying determination of resource requirements. Структура программы, указанная в настоящем бюджете по программам, служит основой для программы работы на двухгодичный период 2008-2009 годов и сопутствующему ей заключению о потребностях в ресурсах.