Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Программам

Примеры в контексте "Biennium - Программам"

Примеры: Biennium - Программам
The subprogramme structure of the medium-term plan shall determine the subprogramme structure of the programme budgets for the biennium and shall correspond to an organizational unit normally at the division level. Подпрограммная структура среднесрочного плана определяет подпрограммную структуру бюджетов по программам на двухгодичные периоды и соответствует организационной структуре, как правило, на уровне отделов.
In this regard the Panel was pleased to note that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its first report on the proposed programme budget for biennium 1998-99 (A/52/7), further endorsed the Panel's position. В этой связи Группа с удовлетворением отметила, что Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам в своем первом докладе о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов (А/52/7) вновь одобрил позицию Группы.
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General, in the context of the programme budget proposals for the biennium 2000-2001, propose measures to address the problem. Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю предложить, в контексте предложений по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, меры по решению этой проблемы.
The Secretary-General recognizes this approach and, in the context of the programme budget proposals for the biennium 2000-2001, intends to submit proposals for productivity gains. Генеральный секретарь признает правильность такого подхода и в контексте предложений по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов планирует представлять предложения, касающиеся повышения эффективности.
In accordance with current practice, the Secretary-General proceeds to prepare the programme budget proposal for the biennium 2000-2001 by costing mandated programmes within the total preliminary estimate of resources approved by the General Assembly in the budget outline. В соответствии с существующей практикой Генеральный секретарь приступает к подготовке предложения по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, рассчитывая расходы на утвержденные программы в рамках общего объема предварительной сметы ресурсов, утвержденной Генеральной Ассамблеей в набросках бюджета.
The continued review and prioritization of publications in their programmes, despite the fact that the General Assembly had approved the proposed budget for the biennium 1998-1999, was questioned. Было поставлено под сомнение продолжение проведения обзора и приоритизации публикаций в рамках программ, несмотря на то, что Генеральная Ассамблея утвердила предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The budgetary reductions made by departments in 1996 and 1997 resulted in the termination, curtailment and deferral of a number of publications originally proposed in the programme budget for the current biennium. Бюджетные сокращения, произведенные департаментами в 1996 и 1997 годах, привели к прекращению, свертыванию или отсрочке выпуска целого ряда публикаций, изначально предусматривавшихся бюджетом по программам на текущий двухгодичный период.
The main focus of the work programme in the biennium will be to contribute to the various regional and international programmes that have been adopted in recent years to foster the promising trends in Africa's development. Основное внимание в рамках программы работы в течение двухгодичного периода будет уделяться содействию различным региональным и международным программам, которые были приняты за последние годы, в деле поддержания перспективных тенденций в области развития в Африке.
2.104 Prior to the biennium 1998-1999, reimbursement for conference services provided by the United Nations was accounted for under income section 2 of the programme budget. 2.104 До двухгодичного периода 1998-1999 годов возмещаемые расходы за предоставляемые Организацией Объединенных Наций конференционные услуги учитывались по разделу 2 сметы поступлений бюджета по программам.
The apportionment of cost relating to the United Nations Office in Vienna help desk will be implemented in the biennium 2000-2001, as outlined in the proposed programme budget. Как предусмотрено в предлагаемом бюджете по программам, в двухгодичном периоде 2000-2001 годов будет внедрена практика распределения расходов, касающихся консультационной службы Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
In addition, the Department will focus on public information and communications programmes related to the series of major international conferences and special sessions of the General Assembly, to take place in the biennium 2000-2001 and thereafter. Кроме этого, Департамент будет уделять особое внимание программам в области общественной информации и коммуникации, связанным с рядом крупных международных конференций и специальных сессий Генеральной Ассамблеи, которые будут проводиться в двухгодичном периоде 2000-2001 годов и в последующий период.
In respect of administrative costs, the estimates for established posts, common staff costs and overtime were net of the one-third subvention in the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 1998-1999. Что касается административных расходов, то смета по статьям "Штатные должности", "Общие расходы по персоналу" и "Сверхурочные" не включает ту треть расходов, которая будет погашаться из предлагаемого бюджета по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1998-1999 годов.
For the biennium 1998-1999, the Secretary-General proposes to continue to request resources for telecommunications as a part of the regular programme of activities under the proposed programme budget. На двухгодичный период 1998-1999 годов Генеральный секретарь предлагает по-прежнему испрашивать ресурсы на электросвязь в рамках регулярной программы мероприятий по предлагаемому бюджету по программам.
The impact of the savings measures could be assessed with hindsight in the context of the Secretary-General's report on programme performance covering the biennium 1996-1997, the preparation of which would be entrusted to OIOS. Впоследствии меры экономии могут оцениваться в ретроспективном плане с учетом доклада Генерального секретаря об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов, за подготовку которого будет отвечать Управление служб внутреннего надзора.
While it was true that, in accordance with the Programme Planning Regulations and Rules, programme performance reports were issued after the close of a biennium, in the present instance the General Assembly's request referred to a special one-off report on the impact of cost-saving measures. Хотя действительно в соответствии с положениями и правилами планирования по программам доклады об исполнении программ издаются после завершения двухгодичного периода, данная просьба Генеральной Ассамблеи касается конкретного разового доклада о последствиях мер по сокращению расходов.
Mr. WATANABE (Japan) asked for clarification of the status of the present report and the relationship between it and the budget plan for the 1998-1999 biennium. Г-н ВАТАНАБЭ (Япония) просит дать разъяснение в отношении статуса данного доклада и его взаимосвязи с предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The relevant programme performance report, to be compiled by the Office of Internal Oversight Services, could be undertaken only after the biennium was over. Соответствующий доклад об исполнении бюджета по программам, который должно представить Управление служб внутреннего надзора, может быть подготовлен лишь по завершении двухгодичного периода.
A. The Centre submits detailed proposals on its programme budget for the second year of the biennium to the secretariats of the United Nations and WTO А. Центр представляет секретариатам Организации Объединенных Наций и ВТО подробные предложения в отношении своего бюджета по программам на второй год двухгодичного периода
The Advisory Committee's view that many of the estimates of cost reductions were notional (A/52/7, para. 19) called into question the justification for the budget cuts contained in the proposed programme budget outline for the biennium 1998-1999. Консультативный комитет считает многие сметные сокращения расходов условными (А/52/7, пункт 19), что ставит под вопрос оправданность сокращений, предусмотренных предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Mr. Deineko (Russian Federation) said that the budget proposals for the biennium 1998-1999 were being discussed in somewhat unusual circumstances, in parallel with informal consultations on the Secretary-General's reform programme, which was directly related to the proposed programme budget. Г-н ДЕЙНЕКО (Российская Федерация) говорит, что обсуждение предлагаемого бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов проходит не совсем в обычных условиях параллельно с неофициальными консультациями по предложенной Генеральным секретарем программе реформирования, которая напрямую связана с предлагаемым бюджетом по программам.
Ms. Bashir (Sudan) said that the proposed programme budget's judicious use of resources could be assessed only if the coming biennium could be meaningfully compared with previous ones. Г-жа БАШИР (Судан) говорит, что провести оценку того, насколько рационально используются ресурсы предлагаемого бюджета по программам, можно лишь в том случае, если удастся обеспечить конструктивное сопоставление предстоящего двухгодичного периода с предыдущими.
She regretted that no explanatory paper on the system had yet been submitted even though the Committee was on the point of adopting the proposed programme budget for the next biennium. Она выражает сожаление, что до сих пор не представлен документ, содержащий разъяснение в отношении этой системы, в то время как Комитет готов утвердить предлагаемый бюджет по программам на следующий двухгодичный период.
The extent to which additional requirements would arise would be considered in the context of the Secretary-General's report on the recosting of the programme budget proposals for the biennium 1998-1999. Объем дополнительных потребностей будет рассмотрен в контексте доклада Генерального секретаря о рекалькуляции предложений относительно бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Should the draft decisions recommended to the Commission on Human Rights at its fifty-third session be adopted, no additional resources would be required under section 21 of the programme budget for the 1996-1997 biennium. Если проекты решений, рекомендуемые Комиссией по правам человека на ее пятьдесят третьей сессии, будут приняты, каких-либо дополнительных ресурсов по разделу 21 бюджета по программам на 1996-1997 двухгодичный период не потребуется.
For the biennium 1998-1999, resources amounting to approximately $600,000 have been included in the current programme budget for the refurbishment of conference rooms 6 and 10. В текущем бюджете по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов на ремонт залов заседаний 6 и 10 предусмотрены ресурсы в объеме приблизительно 600000 долл. США.