Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Программам

Примеры в контексте "Biennium - Программам"

Примеры: Biennium - Программам
In the meantime, we look forward with great interest to the next biennium and to the presentation of a thoroughly revised programme budget reflecting the new priorities of the Organization. А пока мы с большим интересом ожидаем следующего двухлетия и представления тщательно пересмотренного бюджета по программам с учетом новых приоритетов Организации.
It will be understood that additional requirements as may be required in respect of office accommodation under section 27D, Office of Central Support Services, would be considered by the General Assembly in the context of the first performance report for the biennium 2002-2003. Имеется также понимание, что дополнительные ассигнования, которые, возможно, потребуются по разделу 27D «Управление централизованного вспомогательного обслуживания», будут рассмотрены Генеральной Ассамблеей в контексте первого доклада об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов.
The Independent Audit Advisory Committee has undertaken a review of the proposed programme budget for the Office of Internal Oversight Services for the biennium 2010-2011 in accordance with paragraph 2 (d) of its terms of reference. Независимый консультативный комитет по ревизии рассмотрел предлагаемый бюджет по программам Управления служб внутреннего надзора на двухгодичный период 2010-2011 годов в соответствии с пунктом 2(d) своего круга ведения.
Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 22 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. Если покрытие требуемых расходов за счет средств резервного фонда окажется невозможным, то потребуются дальнейшее перераспределение по программам и изменение видов деятельности и мероприятий, запланированных по разделу 22 на двухгодичный период 2002-2003 годов, сверх предлагаемых сумм, включенных в настоящее заявление.
The resources now available from Section 33 of the United Nations programme budget made it possible to provide more courses in the biennium 2002-2003 at lower per capita cost, but did not resolve the question of the long-term sustainability of this activity. Ресурсы, имеющиеся в настоящее время по разделу ЗЗ бюджета по программам Организации Объединенных Наций, позволяют организовать в двухгодичный период 20022003 годов большее число курсов при меньших расходах на одного участника, однако это не решает проблему обеспечения устойчивости этой деятельности в долгосрочном плане.
For the Office's proposed programme budget for the forthcoming biennium, the Secretary-General has proposed a growth of 5.6 per cent over the 2000-2001 appropriations. В предлагаемом бюджете по программам Управления на предстоящий двухгодичный период Генеральный секретарь предусмотрел рост на 5,6 процента по сравнению с ассигнованиями на 2000-2001 годы.
When the Working Party last met in January, it decided to reconvene to review the UNCTAD section of the proposed programme budget of the Secretary-General of the United Nations for the forthcoming biennium. На состоявшейся в январе последней сессии Рабочей группы она приняла решение вновь собраться для рассмотрения посвященного ЮНКТАД раздела предлагаемого бюджета по программам Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на предстоящий двухгодичный период.
In the case of the United Nations, since the biennium 1974-1975, proposed programme budget presentations have integrated extrabudgetary resources with regular budget resources. В Организации Объединенных Наций внебюджетные ресурсы включаются в представляемый бюджет по программам наряду с регулярными ресурсами начиная с двухгодичного периода 1974-1975 годов.
The most significant change, however, will take place in global programmes, which will register a significant decrease, being under 50 per cent of the budget for the previous biennium. В то же время наиболее существенные изменения предусмотрены по глобальным программам, бюджет которых существенно сократится и составит менее 50 процентов бюджета на предыдущий двухгодичный период.
Given that no funding had been included in the draft programme budget for the 20002001 biennium to cover such additional expenditure, the funding in question could be debited from the contingency fund. Учитывая, что никакие кредиты не включены в проект бюджета по программам на двухлетний период 2000-2001 годов для покрытия этих дополнительных расходов, они могли бы быть выделены из резервного фонда.
As in the biennium 2000-2001, those services are included in the full budget proposal for 2002-2003 and are treated in the same manner as those of UNIDO and IAEA in connection with net budgeting. Как и в двухгодичный период 2000 - 2001 годов, эти услуги включаются в валовой предлагаемый бюджет по программам на 2002 - 2003 годы и в контексте составления чистого бюджета учитываются в том же порядке, что и потребности ЮНИДО и МАГАТЭ.
The representative of Canada called for an integrated document for the next programme budget meeting that incorporated the work programme and extracts from the budget for the prior biennium. Представитель Канады предложил подготовить комплексный документ для следующего совещания по рассмотрению бюджета по программам, который включал бы программу работы и выдержки из бюджета за предыдущий двухгодичный период.
He also noted that the Secretary-General had proposed a mechanism to the General Assembly, with programme budget implications for the biennium 2006-2007, that would cover remuneration and other conditions of service. Он также отмечает, что Генеральный секретарь предложил Генеральной Ассамблее механизм, предусматривающий последствия для бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, которые будут покрывать расходы в связи с вознаграждением и другими условиями службы.
It also took note of the fact that, under the existing administrative arrangements approved by the General Assembly, the detailed proposed programme budget of the International Trade Centre for the biennium 2002-2003 would be submitted directly to the Assembly at its fifty-sixth session. Он принял также к сведению тот факт, что в соответствии с действующими административными процедурами, утвержденными Генеральной Ассамблеей, подробный предлагаемый бюджет по программам Центра по международной торговле на двухгодичный период 2002 - 2003 годов будет представлен непосредственно Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии.
The table below reflects the status of implementation of the programme budget for conference services at Nairobi in 2000, the first year of the current biennium. В таблице ниже приведены данные о состоянии исполнения бюджета по программам для конференционного обслуживания в Найроби в 2000 году - первом году нынешнего двухгодичного периода.
The three key areas of work for the biennium 2006-2007 - adaptation, support to non-Annex I Parties, and the infrastructure for the implementation of the Kyoto Protocol - will be exempt from any direct impact of the reduced programme budget. Три ключевых направления работы в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов - адаптация, оказание поддержки Сторонам, не включенным в приложение I, и инфраструктура для осуществления Киотского протокола - будут защищены от непосредственных последствий сокращения бюджета по программам.
It also reviewed the current programme budget for 2000-2001 and made recommendations for the next biennium's programme budget. Она рассмотрела также нынешний бюджет по программам на 2000 - 2001 годы и сделала рекомендации в отношении бюджета по программам на следующий двухгодичный период.
Without a budget outline, however, there would be no contingency fund and therefore nothing to draw down on for programme budget implications for the biennium 2000-2001. В то же время без набросков бюджета не будет резервного фонда, а значит не будет и источника средств для последствий для бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
Mr. Herrera (Mexico) noted that his Government had been forced, because of the international financial crisis, to cut its budget significantly during 1998, and it was therefore not pleased at the increase in the proposed programme budget outline for the biennium 2000-2001. Г-н ЭРРЕРА (Мексика) отмечает, что в связи с международным финансовым кризисом в 1998 году его правительство было вынуждено существенно сократить размер своего бюджета, и поэтому оно выступает против увеличения расходов в набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
Thus, UNCTAD's programme budget proposals to the Secretary-General of the United Nations for the biennium 1998-1999 envisage a total of 217 recurrent and non-recurrent publications (each recurrent title has multiple issues). Так, в представленных Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций предложениях по бюджету ЮНКТАД по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов предусмотрен выпуск в общей сложности 217 периодических и непериодических публикаций (каждое периодическое издание выходит в нескольких выпусках).
The preparatory process for the submission of UNCTAD's programme budget proposals, particularly the part relating to publications, should start by September, some 16 months prior to the new biennium. Процесс подготовки к представлению предложений ЮНКТАД по бюджету по программам, особенно в части, касающейся публикации, следует начинать к сентябрю, примерно за 16 месяцев до начала нового двухгодичного периода.
His delegation wanted to highlight the fact that there was a reduction in the proposed programme budget for UNCTAD for 1998-1999 of US$ 4.5 million in relation to the previous biennium. Его делегация хотела подчеркнуть факт сокращения предлагаемого бюджета по программам ЮНКТАД на 1998-1999 годы на 4,5 млн. долл. США против предыдущего двухгодичного периода.
The medium-term plan shall cover a four-year period and be submitted to the General Assembly one year before the submission of the proposed programme budget covering the first biennium of the plan period. Среднесрочный план составляется на четырехлетний период и представляется Генеральной Ассамблее за год до представления предлагаемого бюджета по программам на первые два года планового периода.
The Advisory Committee notes from table 1.19 of the proposed programme budget that there is an increase of 29.3 per cent over the previous biennium in the estimated requirements for consultants and experts. Ссылаясь на таблицу 1.19 предлагаемого бюджета по программам, Консультативный комитет отмечает, что по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом объем сметных потребностей в средствах по статье "Консультанты и эксперты" увеличился на 29,3 процента.
Mr. Atiyanto (Indonesia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, emphasized that the resources provided in the proposed programme budget outline for the biennium 2000-2001 should be commensurate with legislative mandates. Г-н АТИЯНТО (Индонезия), выступая от имени Группы 77 и Китая, подчеркивает, что ресурсы, предусматриваемые в набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, должны быть соизмеримыми с мандатами на принятие директивных решений.