Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Программам

Примеры в контексте "Biennium - Программам"

Примеры: Biennium - Программам
The programme budget proposal for the biennium 2006-2007 has aligned programme of work and resource requirements to reflecting those changes. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов программа работы и потребности в ресурсах были согласованы для отражения этих изменений.
The programme budget proposed by the Executive Secretary for the biennium 2000-2001 is contained in this document. З. В настоящем документе содержится предлагаемый Исполнительным секретарем бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The programme budget for 1998-1999 already indicates, for many activities, in which year of the biennium they are scheduled for implementation. В бюджете по программам на 1998-1999 годы для многих мероприятий уже указывается, на какой год двухгодичного периода запланировано их осуществление.
On the basis of a decision by the General Assembly, the Secretary-General shall prepare his proposed programme budget for the following biennium. З. На основе решения Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь подготавливает свой предлагаемый бюджет по программам на следующий двухгодичный период.
UNCTAD was allotted 72 work-months of interregional advisory services for the biennium 1996/1997, under section 21 of the United Nations Programme Budget. ЮНКТАД было выделено 72 человека-месяца консультативного обслуживания на межрегиональном уровне в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов в рамках раздела 21 бюджета по программам Организации Объединенных Наций.
Proposals for some activities in the context of the preparatory process have already been included in the current biennium programme budget. Предложения, касающиеся некоторых мероприятий в рамках подготовки к Конференции, уже включены в бюджет по программам на текущий двухгодичный период.
The United Nations programme budget for the current biennium was approved by the General Assembly at its fiftieth session. Бюджет по программам Организации Объединенных Наций на текущий двухгодичный период был одобрен Генеральной Ассамблеей на ее пятидесятой сессии.
The budgetary implications, incorporating increased training provisions, will be reflected in the programme budget proposals for the biennium 2000-2001. Последствия для бюджета, в которых учтены возросшие потребности на подготовку кадров, будут включены в предложения по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The strategic orientation for the biennium 1998-1999 is summarized in paragraphs 34-48 of the programme budget. Стратегическая ориентация на двухгодичный период 1998-1999 годов кратко излагается в пунктах 34-48 бюджета по программам.
The programme budget for the current biennium included an amount of $100.9 million for special political missions. В бюджете по программам на текущий двухгодичный период на специальные политические миссии предусмотрено 100,9 млн. долл. США.
A full description of international cooperation and inter-agency coordination and liaison is provided in ESCAP's programme budget proposals for the biennium 2000-2001. Полное описание международного сотрудничества и межучрежденческой координации связи приводится в предложениях в отношении бюджета по программам ЭСКАТО на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The Secretary-General's programme budget proposals for the biennium 2000-2001 cover the regular budget of the Organization. Предложения Генерального секретаря по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов охватывают регулярный бюджет Организации.
Pending increased financial contributions, the Institute will elaborate a programme budget for the 2000-2001 biennium. До увеличения объема финансовых взносов Институт подготовит бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
In accordance with the Programme Planning Regulations, the usual programme performance report would be compiled after the biennium. В соответствии с положениями планирования по программам обычный доклад о выполнении программ будет подготовлен после завершения двухгодичного периода.
Provision for the interim secretariat within the current United Nations programme budget already extends to the end of the biennium. В нынешнем бюджете Организации Объединенных Наций по программам уже предусмотрено, что финансирование временного секретариата будет обеспечиваться до окончания двухгодичного периода.
In the 2008-2009 biennium, these initiatives were brought together into a more coherent package of programmatic and management improvements. В течение двухгодичного периода 2008-2009 годов указанные инициативы были объединены в согласованный в большей степени пакет мер, направленных на совершенствование деятельности по программам и в области управления.
Chapter III of the Advisory Committee's report detailed the resources available within the programme budget for the current biennium. Смета была пересмотрена и в настоящее время составляет 2385700 долл. В главе III доклада Консультативного комитета подробно рассказывается о ресурсах, заложенных в бюджет по программам на текущий двухгодичный период.
These three areas represent 55 per cent of all programme assistance expenditures during the last biennium. На эти три статьи в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов приходилось 55 процентов всех расходов на оказание помощи по программам.
Several speakers welcomed the redeployment by the Department of resources from the approved programme budget for the 2000-2001 biennium for this purpose. Несколько ораторов высоко оценили перераспределение Департаментом ресурсов утвержденного бюджета по программам на период 2000-2001 годов для этой цели.
A number of current uncertainties complicated the Committee's consideration of a draft resolution on the proposed programme budget outline for the biennium 2004-2005. Рассмотрение Комитетом проекта резолюции по предложенным наброскам бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов осложняется рядом неясных моментов, которые имеют место на сегодняшний день.
Programme expenditure implemented by other United Nations agencies amounted to $11.1 million for the current biennium. Расходы по программам, произведенные другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, в текущем двухгодичном периоде составили 11,1 млн. долл. США.
It should be noted that programme delivery in 1998-1999 improved by 38.8 per cent over the previous biennium. Следует отметить, что в 1998-1999 годах объем выполненных мероприятий по программам возрос по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом на 38,8 процента.
Starting from the biennium 2004-2005, a consolidated budget for UNODC has been prepared, including budgets for its drug and crime programmes. Начиная с двухгодичного периода 2004-2005 годов готовится сводный бюджет ЮНОДК, включающий бюджеты по программам Управления в области наркотиков и преступности.
The change would mean that there were no programme budget implications for the current biennium. Это изменение будет означать, что в текущем двухгодичном периоде это не повлечет последствий для бюджета по программам.
Efforts to improve programme delivery were undertaken and total programme expenditure for the biennium reached 85 per cent of the approved budget. В целях активизации исполнения программ были предприняты определенные усилия, и общая сумма освоенных средств по программам за двухгодичный период достигла 85 процентов от утвержденных бюджетных ассигнований.