Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Программам

Примеры в контексте "Biennium - Программам"

Примеры: Biennium - Программам
In that connection, the activities called for in operative paragraphs 3 (b) and 4 of the draft resolution are programmed in the proposed programme budget for the 1996-97 biennium under Section 2 C., Disarmament. В этой связи для осуществления деятельности, перечисленной в пунктах ЗЬ и 4 проекта резолюции, ассигнования планируются по программе 2.С. (Разоружение) предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов.
In that connection, the activity called for in operative paragraph 12 of the draft resolution is programmed in the proposed programme budget for the 1996-1997 biennium under Section 2 C., Disarmament. В этой связи деятельность, о которой говорится в пункте 12 постановляющей части данного проекта резолюции, запрограммирована в предложенном бюджете по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов в разделе 2 С. ("Разоружение").
As indicated in table 1.11 of the proposed programme budget, the estimate for the United Nations Board of Auditors (including its secretariat) amounts to $3,616,800 before recosting, representing a growth of 2.9 per cent over the previous biennium. Как указано в таблице 1.11 предлагаемого бюджета по программам, сметная сумма, выделяемая для Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций (включая ее секретариат) составляет до пересчета 3616800 долл. США, что свидетельствует об увеличении ассигнований на 2,9 процента по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The Advisory Committee notes from table 22.1 (2) of the proposed programme budget that resources from voluntary contributions are expected to amount to $2,416,885,800 for the biennium 1996-1997. На основе таблицы 22.1 (2) предлагаемого бюджета по программам Консультативный комитет отмечает, что ожидаемый объем притока ресурсов по линии добровольных взносов в двухгодичном периоде 1996-1997 годов составит 2416885800 долл. США.
As indicated in paragraphs 64 to 68 of the Board's report, an amount of $1,135 million, or 56 per cent of the total UNDP programme expenditure for the biennium, was incurred in 1994-1995 on nationally executed projects. Как указано в пунктах 64-68 доклада Комиссии, в 1994-1995 годах на проекты, исполняемые национальными силами, было затрачено 1135 млн. долл. США, или 56 процентов от общего объема расходов по программам ПРООН за данный двухгодичный период.
Moreover, the review of programme activities was the responsibility of the programme-formulating bodies, and those bodies would have to provide the Secretary-General with guidelines for the biennium 1988-1989. Кроме того, анализ мероприятий по программам входит в компетенцию органов по разработке программ, и этим органам будет необходимо представить Генеральному секретарю информацию об основных направлениях деятельности на двухгодичный период 1998-1999 годов.
When the proposed programme budget for 2004-2005 had been prepared in January 2003, it had been impossible to forecast the Counter-Terrorism Committee's activities for the forthcoming biennium and therefore no provisions had been made. При подготовке предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в январе 2003 года не представлялось возможным прогнозировать активность Контртеррористического комитета в предстоящем двухлетии, и поэтому соответствующие предложения не делались.
At this stage, it is anticipated that the additional resources associated with one new D-2 post could not be absorbed within the provisions of the programme budget for the 2002-2003 biennium. На настоящем этапе предполагается, что дополнительные потребности, связанные с одной новой должностью класса Д2, не могли бы быть покрыты за счет ассигнований по линии бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Therefore, it is believed that the optimal method of proceeding would be to follow the format utilized in the programme budget proposals for the biennium 2000-2001. Предполагается, что после этого наиболее целесообразный путь заключается в следовании формату, используемому в предложениях по бюджету по программам на двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
While it might not always be possible to fit new initiatives within the biennial cycle of the regular budget, the proposed programme budget should present the fullest possible picture of the Organization's requirements for the coming biennium. Хотя не всегда возможно обеспечить финансирование новых инициатив в рамках данного двухгодичного цикла исполнения регулярного бюджета, предлагаемый бюджет по программам должен в как можно более полном объеме отражать потребности Организации на предстоящий двухгодичный период.
Accordingly, these Major Programmes together show a reduction of 2 per cent or by €1,820,240, if compared with the biennium 2004-2005. Соответственно, по этим основным программам предусматривается сокращение расходов на 2 процента, или на 1820240 евро по сравнению с двухгодичным периодом 2004-2005 годов.
The 1998-1999 biennium programme budget envisaged allocation of a total of 48 professional work/months in DGDS to this backstopping role, in addition to the work months made available for project activities by staff of the divisions concerned. На осуществление этих функций по оперативно-функциональному обеспечению в двухгодичном бюджете по программам на 1998-1999 годы предусмотрено выделение в общей сложности 48 человеко-месяцев работы специалистов указанного Отдела, помимо работы сотрудников соответствующих отделов по осуществлению проектных мероприятий.
Since the biennium 1988-1989, there had been a kind of "mini-contingency fund" for the programme budget section on human rights which the Secretariat had tried to justify on the grounds that the activities in question were perennial. С двухгодичного периода 1988-1989 годов существует своего рода "резервный мини-фонд" для финансирования мероприятий по разделу прав человека бюджета по программам, наличие которого Секретариат попытался оправдать ссылкой на то, что данный вид деятельности носит постоянный характер.
The financial implications for the United Nations budget for the biennium 2004-2005 resulting from the above-mentioned recommendations of the International Civil Service Commission amount to a total of $2,267,700. Финансовые последствия вышеуказанных рекомендаций Комиссии по международной гражданской службе для бюджета по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2004 - 2005 годов исчисляются в общей сложности в 2267700 долл. США.
It is also estimated that the programme budget implications of draft resolutions tabled at the fifteenth session of the Council will command new resources in the biennium 2012 - 2013 of about $4,963,300. В свете результатов оценки последствий для бюджета по программам проектов резолюций, представленных на пятнадцатой сессии Совета, в двухгодичный период 2012-2013 годов потребности в новых ресурсах составят приблизительно 4963300 долл. США.
Taking into account the additional resources that would be requested during the session, the result could be an alarming total programme budget of $5.5 billion for the biennium 2012-2013, representing an increase of 2 per cent, not a reduction. С учетом дополнительных ресурсов, которые будут испрошены во время сессии, общий размер бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов может составить 5,5 млрд. долл. США, что отражает 2-процентное увеличение, а не сокращение.
The report of the Secretary-General on programme performance of the United Nations for the biennium 2002-2003, only referred to a high level of output achievement (98 per cent) for UNHCR globally (A/59/69, Part two, sect. 23). В докладе Генерального секретаря об исполнении бюджета по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2002 - 2003 годов говорилось только, что УВКБ в целом добилось высоких показателей деятельности (98 процентов) (А/59/69, часть вторая, раздел 23).
For the biennium 2008-2009, of the total estimated requirements of $2,916,000, provision of $2,449,300 has already been made in the programme budget. Общая смета расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов составляет 2916000 долл. США, из которых сумма в размере 2449300 долл. США уже заложена в бюджет по программам.
The General Assembly is requested to address the funding of the above requirements for the biennium 2008-2009 amounting to $1,773,100 when it considers the consolidated report of programme budget implication statements and revised estimates relating to the use of the contingency fund. Генеральной Ассамблее предлагается рассмотреть вопрос о покрытии упомянутых выше потребностей на двухгодичный период 2008 - 2009 годов в размере 1773100 долл. США при рассмотрении ею сводного доклада о заявлениях о последствиях для бюджета по программам и о пересмотренных сметах, касающихся использования резервного фонда.
The expenditure for 1994-1995 presented by the Secretary-General in the proposed programme budget for that biennium reflects an increase over the budget outline estimate of $47,064,000 or 1.7 per cent. Смета расходов на 1994-1995 годы, представленная Генеральным секретарем в предлагаемом бюджете по программам на этот двухгодичный период, отражает превышение сметы, приведенной в набросках бюджета, на 47064000 долл. США, или 1,7 процента.
Despite the decline in income projected in the 2009-2012 financial medium-term strategic plan, UNICEF proposes to maintain the 2008-2009 level of programme expenditure during the 2010-2011 biennium, at $5.5 billion. Несмотря на прогнозируемое в финансовом среднесрочном стратегическом плане на двухгодичный период 2009-2012 годов сокращение поступлений, ЮНИСЕФ предлагает сохранить в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов объем расходов по программам на уровне 5,5 млрд. долл. США, что соответствует уровню 2008-2009 годов.
UNFPA's financial statements for the biennium ended 31 December 1999 were subject to a qualified opinion by the Board of Auditors owing to non-receipt of audit certificates from governmental and non-governmental implementing partners for programme expenditure of $98.3 million. В заключении Комиссии ревизоров по финансовым ведомостям ЮНФПА за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года, содержалась оговорка в связи с неполучением Фондом от ряда государственных и негосударственных партнеров-исполнителей документов, подтверждающих проверку ревизорами расходов по программам на сумму 98,3 млн. долл. США.
The programme expenditure of $1,461.9 million in the financial statements for the biennium 1998-1999 included cash assistance of $159.9 million that had not been liquidated by Governments as at 31 December 1999. Расходы по программам в сумме 1461,9 млн. долл. США в финансовых ведомостях за двухгодичный период 1998 - 1999 годов включали помощь правительствам наличными средствами в сумме 159,9 млн. долл. США, в отношении которой на 31 декабря 1999 года правительствами не была своевременно представлена отчетность.
This work advanced further during the 2000-2001 biennium with the presentation of the biennial programme budget as a set of concise strategic programme frameworks in a results-based format using the logical framework. Эта работа была продолжена и в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов в рамках представления двухгодичного бюджета по программам в качестве свода сжатых стратегических программных рамок в ориентированном на достижение конкретных результатов формате с использованием логических принципов.
The extent to which the Organization's capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for the biennium 2000-2001. Вместе с тем согласно соответствующему разделу о конференционном обслуживании бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов предусматриваются не только заседания, запрограммированные на момент подготовки бюджета, но и заседания, санкционированные впоследствии, при условии, что число и распределение заседаний соответствуют графику заседаний прошлых лет.