Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Программам

Примеры в контексте "Biennium - Программам"

Примеры: Biennium - Программам
An effort must be made to increase the resources allocated to the Development Account in the programme budget for the next biennium. Следует принять меры по увеличению средств, выделяемых для счета развития в бюджете по программам на следующий двухгодичный период.
The proposed programme budget is also based on assumptions with regards to currency rates that are expected to prevail in the forthcoming biennium. Предлагаемый бюджет по программам также основывается на предположениях, касающихся уровней валютных курсов в предстоящий двухгодичный период.
The resources required for the 1998-1999 biennium should be requested in the context of the current programme budget. Ресурсы, необходимые для двухгодичного периода 1998-1999 годов, должны запрашиваться в контексте текущего бюджета по программам.
The programme of reform must take into account both future needs and programme planning for the following biennium. В рамках программы реформ должны учитываться как будущие потребности, так и цели планирования по программам на следующий двухгодичный период.
The programme budget submitted each biennium contained a separate section indicating potential efficiency gains and how they could be identified. В представляемом каждый двухгодичный период бюджете по программам содержится отдельный раздел, где указаны средства, которые могут быть сэкономлены за счет повышения эффективности, и возможные способы обеспечения экономии.
Schedule 7 was classified into three categories to reflect the income and expenditure and programmable fund balances for the biennium. Таблица 7 разбита на три категории, с тем чтобы отразить поступления и расходы и остатки средств по программам за двухгодичный период.
Programmatic Review the UNCTAD section of the draft biennial programme plan for the biennium 2012-2013. Рассматривает раздел ЮНКТАД в проекте двухгодичного плана по программам на период 2012 - 2013 годов.
Relevant costs have been included in the proposed programme budget of the Joint Inspection Unit for the biennium 2012-2013. Соответствующие расходы были включены в предлагаемый бюджет по программам Объединенной инспекционной группы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
However, the envoy system was analysed in preparation of the programme budget for special political missions for the biennium 2010-2011. Вместе с тем, система посланников была проанализирована в ходе подготовки бюджета по программам для специальных политических миссий на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Accordingly, the proposed programme budget for 2008-2009 will reflect the allocation of resources for the coming biennium. Таким образом, в предлагаемом бюджете по программам на 2008 - 2009 годы будет отражено распределение ресурсов на предстоящий двухгодичный период.
At the sixty-second session he coordinated negotiations on the programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009. В течение шестьдесят второй сессии координировал разработку бюджета по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Under the programme budget system, appropriations approved for a particular biennium are recosted once more within that biennium, thereby increasing the appropriation. В соответствии с системой подготовки бюджетов по программам, ассигнования, утвержденные на конкретный двухгодичный период, подлежат пересчету в течение данного двухгодичного периода, что приводит к увеличению объемов ассигнований.
In accordance with these requirements, the Advisory Committee therefore considers the proposed programme budget for a biennium in the spring prior to the first year of that biennium. Поэтому в соответствии с этими требованиями Консультативный комитет рассматривает предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период весной, предшествующей первому году этого двухгодичного периода.
Budgetary provisions for that portion of the mandate period related to the biennium 1998-1999 were included in the programme budget for that biennium. Бюджетные ассигнования для этой части мандатного периода, относящиеся к двухгодичному периоду 1998-1999 годов, были включены в бюджет по программам на указанный двухгодичный период.
The preparation of a future biennium United Nations programme budget starts internally within the Secretariat by September of the first year of the ongoing biennium. Подготовка будущего двухгодичного бюджета по программам Организации Объединенных Наций начинается на внутреннем уровне в Секретариате к сентябрю первого года текущего двухгодичного периода.
It also avoids the procedural and administrative duplication where uncommitted balances are returned to Member States at the end of a biennium only to be requested once more for the following biennium as part of the subsequent proposed programme budget. Это также позволяет избегать процедурного и административного дублирования, когда неиспользованные остатки средств возвращаются государствам-членам в конце двухгодичного периода и тут же снова испрашиваются на следующий двухгодичный период в рамках последующего предлагаемого бюджета по программам.
For the biennium 2012-2013, the recommendations would entail additional requirements of $17,900 under the programme budget, which would be addressed in the performance report for the biennium. Что касается двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, то выполнение указанных рекомендаций повлечет за собой дополнительные сметные расходы в объеме 17900 долл. США в рамках бюджета по программам, которые будут рассмотрены в докладе об исполнении бюджета на этот двухгодичный период.
The figure of 0.1 per cent real budget growth from the biennium 2004/05 to the biennium 2006/07, provided in the proposed programme budget, was slightly misleading. Показатель реального роста бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов по сравнению с двухгодичным периодом 2004 - 2005 годов на уровне 0,1 процента, содержащийся в предлагаемом бюджете по программам, в некоторой мере вводит в заблуждение.
All changes to the manning table during a biennium, including in the classification of posts, should be explained by the Secretary-General in the proposed programme budget for the next biennium. В предлагаемом бюджете по программам на следующий двухгодичный период Генеральный секретарь должен будет дать разъяснения в отношении всех изменений в штатном расписании в течение двухгодичного периода, включая классификацию должностей.
The recurrent outputs provided for in the programme budget for the current biennium were all programmed for the biennium 2000-2001. Все периодически проведенные мероприятия, предусмотренные в бюджете по программам на нынешний двухгодичный период, запланированы и на двухгодичный период 20002001 годов.
Prior to that biennium, such activities were considered as non-recurrent and the resources approved for them in one biennium were not carried over to the next in the proposed programme budget. До этого двухгодичного периода такие виды деятельности рассматривались как имеющие единовременный характер, а ресурсы, утвержденные для них в одном двухгодичном периоде, не переносились в следующий период в соответствии с предлагаемым бюджетом по программам.
The relevant outputs pertaining to the sessions of the Committee for the biennium 2010-2011 would be reflected in the proposed programme budget for that biennium. Соответствующие относящиеся к сессиям Комитета мероприятия на двухгодичный период 2010 - 2011 годов будут отражены в предлагаемом бюджете по программам на данный двухгодичный период.
Clarification was sought on the differences between the proposed strategic framework for the biennium 2016-2017 and the approved text of the programme plan for the biennium 2014-2015. Были запрошены разъяснения по поводу различий между предлагаемой стратегической рамочной программой на двухгодичный период 2016 - 2017 годов и утвержденным текстом плана по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Member States enquired as to the lessons learned from the 2012-2013 biennium, as noted in paragraph 20.7, and how they had been applied in developing the programme plan for the biennium 2014-2015. Государства-члены задали вопрос об упоминаемых в пункте 20.7 уроках, извлеченных из опыта деятельности в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, и о том, как они использовались при подготовке плана по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
It was noted that the establishment of an outline of the programme budget and a contingency fund under General Assembly resolution 41/213 reflected the desire of Member States to know at the outset of a biennium the level of resources that would be required during that biennium. Было отмечено, что решение о подготовке набросков бюджета по программам и создании резервного фонда (резолюция 41/213 Генеральной Ассамблеи) отражает стремление государств-членов уже в начале двухгодичного периода знать, какой объем ресурсов потребуется на весь двухгодичный период.