Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Программам

Примеры в контексте "Biennium - Программам"

Примеры: Biennium - Программам
The requirements for appropriation under sections 3 and 32 and income section 1 will be reflected in the first performance report for incorporation within the revised appropriations for the biennium 2002-2003, subject to approval of the proposals in paragraph 95 above. Потребности в ассигнованиях по разделам 3 и 32 и по разделу 1 сметы поступлений будут отражены в первом докладе об исполнении бюджета по программам для учета в пересмотренных ассигнованиях на двухгодичный период 2002 - 2003 годов при условии утверждения предложений, изложенных в пункте 95 выше.
In addition, the first performance report for the biennium 2002-2003 reports the use of a further $11.3 million, under the provisions of resolution 56/256 on unforeseen and extraordinary expenditures, to provide for special political missions in Angola, Liberia and Somalia. Кроме того, в первом докладе об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов сообщалось об использовании на основании резолюции 56/256 о непредвиденных чрезвычайных расходах еще 11,3 млн. долл. США на финансирование специальных политических миссий в Анголе, Либерии и Сомали.
Also at that same meeting, the secretariat noted that the SBSTA at its fifteenth session had requested the secretariat to conduct several activities, particularly workshops, for which no funds were provided in the programme budget for the next biennium. Также на том же заседании секретариат принял к сведению, что ВОКНТА на его пятнадцатой сессии просил секретариат провести ряд мероприятий, в частности рабочих совещаний, для которых в бюджете по программам на следующий двухгодичный период не было предусмотрено каких-либо средств.
Should the General Assembly adopt the draft resolution and a mandate be given for the convening of such a conference, the related resource requirements would have to be reflected in the context of the budget outline and the proposed programme budget for the relevant biennium. Если Генеральная Ассамблея примет проект резолюции и предоставит мандат на созыв такой конференции, то соответствующие потребности в ресурсах необходимо будет учесть в контексте набросков бюджета и предлагаемого бюджета по программам на соответствующий двухгодичный период.
The following section provides a summary of the overall objectives, outputs, work status and resources for the six major programmes in the programme of work of the Information Systems Coordination Committee for the biennium 2000-2001. В нижеследующем разделе приводится сводная информация об общих целях, мероприятиях, ходе исполнения и ресурсах по шести основным программам программы работы Координационного комитета по информационным системам на 2000-2001 годы.
The Chairman said that the Committee would be informed of the comments of the Advisory Committee on common services at Geneva by its Chairman during consideration of the programme-budget exercise for the biennium 2002-2003. Председатель информирует членов Комитета о том, что замечания Консультативного комитета по вопросу об общих службах в Женеве будут переданы ему Председателем Комитета при рассмотрении бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов.
Since the adoption of resolution 52/220, consistent with the approved programme budget, the President of the Assembly has had full authority to use the funds appropriated by the Assembly for each biennium for the accomplishment of his official responsibilities. Со времени принятия резолюции 52/220 Председатель Ассамблеи в соответствии с утвержденным бюджетом по программам имел полные полномочия использовать средства, выделенные Ассамблеей на каждый двухгодичный период, для выполнения своих официальных функций.
The Board notes that the text of the recommendations on a previous biennium and the gist of the comments on their implementation are at present repeated among the two reports pertaining to the United Nations and the funds and programmes, from the Administration, and the present report. Комиссия отмечает, что сейчас текст рекомендаций, вынесенных в предыдущий двухгодичный период, и основная масса замечаний, касающихся хода их выполнения, одновременно приводятся в двух докладах Администрации, относящихся к Организации Объединенных Наций и к фондам и программам, и в настоящем докладе.
Following the adoption of the 2000/2001 programme-based biennium budget, which divided the Agency's budget into regular budget and projects budget, all new non-core contributions were credited to the projects budget. После принятия бюджета по программам на двухгодичный период 2000 - 2001 годов, в котором бюджет Агентства был разделен на регулярный бюджет и бюджет по проектам, все новые взносы на в неосновную деятельность перечислялись в бюджет по проектам.
In order to put these services on a more predictable and formal basis and to avoid daily scheduling difficulties, the Assembly would have to include corresponding expenses in the programme budget for the next biennium 2004-2005, thus facilitating the programming of the available conference-servicing resources. Чтобы поставить обеспечение этих услуг на более предсказуемую и формальную основу и во избежание повседневных трудностей с планированием сроков заседаний, Ассамблее будет необходимо включить соответствующие расходы в бюджет по программам на следующий двухгодичный период 2004 - 2005 годов, облегчив тем самым программирование имеющихся ресурсов конференционного обслуживания.
It was also used for programme performance reporting for the 2000-2001 biennium and for preparing the results-based part of the programme budget for 2002-2003 and subsequent biennia. Она использовалась также для подготовки отчетности об исполнении программ за двухгодичный период 2000-2001 годов и для подготовки основанной на конкретных результатах части бюджета по программам на 2002-2003 годы и последующие двухгодичные периоды.
As regards paragraph 55 (d) of the report of the Secretary-General, the Committee points out that the requests for the biennium 2008-2009 should be considered in the context of the proposed programme budget. В том, что касается пункта 55(d) доклада Генерального секретаря, то Комитет отмечает, что просьбы в отношении двухгодичного периода 2008-2009 годов следует рассматривать в контексте предлагаемого бюджета по программам.
As indicated in paragraph 1.16 of the proposed programme budget, the number of reports issued by the Committee has gradually risen, from 94 in the biennium 1996-1997 to 162 in 2004-2005 and an estimated 176 in 2006-2007. Как указано в пункте 1.16 предлагаемого бюджета по программам, число докладов, публикуемых Комитетом, постепенно увеличивалось с 94 в двухгодичном периоде 1996-1997 годов до 162 в 2004-2005 годах и оценивается в 176 в 2006-2007 годах.
The total estimate of $495,130,100 for 2002-2003 represents the regular budget requirements for the biennium for sections 1 and 2 of the proposed programme budget. Общая смета расходов в размере 495130100 долл. США на период 2002-2003 годов отражает потребности по регулярному бюджету на данный двухгодичный период по разделам 1 и 2 предлагаемого бюджета по программам.
4.7 In accordance with programme 2, Disarmament, of the medium-term plan for the period 2002-2005, the programme budget for disarmament for the biennium 2002-2003 now has five subprogrammes. 4.7 В настоящее время в соответствии с программой 2 («Разоружение») среднесрочного плана на период 2002 - 2005 годов бюджет по программам в области разоружения на двухгодичный период 2002 - 2003 годов предусматривает пять подпрограмм.
Group D attached the greatest importance to consideration of the draft proposal for UNCTAD's work programme for the biennium 2008-2009 in the framework of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget. Группа D придает важнейшее значение рассмотрению проекта предложения о программе работы ЮНКТАД на двухгодичный период 2008-2009 годов в рамках Рабочей группы по среднесрочному плану и бюджету по программам.
The Department has used programme 23 of the medium-term plan and its four subprogrammes related to promotional, information, library and publication services as the basis for the formulation of its submission for the proposed programme budget for the 2002-2003 biennium. Департамент использовал программу 23 среднесрочного плана и ее четыре подпрограммы, касающиеся пропагандистской деятельности, информационного и библиотечного обслуживания и издательских услуг, в качестве основы для выработки своих предложений по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The results of that study form the basis for the Department's proposed retooling of its production and delivery capacity, as set out in its submission for the proposed programme budget for the 2002-2003 biennium. Результаты этого исследования создают основу для предложений Департамента о пересмотре и переоснащении его производственного процесса и потенциала, как об этом говорится в его представлении в связи с предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
At the same time, we wish to state here for the record that it is our understanding that the programme budget outline for the biennium 2008-2009 that is contained in document 61/254 will be fully respected and should be the basis for the coming deliberations. При этом мы хотели бы также официально заявить о том, что мы исходим из того, что наброски бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов, содержащиеся в документе 61/254, будут полностью соблюдены и должны послужить основой для предстоящих обсуждений.
In line with the requirements of the proposed medium-term strategic and institutional plan, the programme budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the biennium 2008-2009 has been revised to incorporate the additional resources required to initiate its implementation during this period. Бюджет по программам Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов на двухгодичный период 2008-2009 годов был пересмотрен с учетом потребностей предлагаемого среднесрочного стратегического и организационного плана, и в нем были предусмотрены дополнительные ресурсы, требующиеся для начала его осуществления в этот период.
The Committee therefore recommends that, as of the biennium 2010-2011, revised estimates in respect of requirements that were foreseeable at the time of budget preparation include an explanation and justification of why the related requirements were not included in the proposed programme budget. В связи с этим Комитет рекомендует начиная с двухгодичного периода 2010-2011 годов включать в пересмотренные сметы в отношении потребностей, которые можно предвидеть на этапе подготовки бюджета, разъяснения и обоснования того, почему соответствующие потребности не были включены в предлагаемый бюджет по программам.
The proposed programme budget shall be preceded by a statement explaining the main changes made in the content of the programme and the volume of resources allocated to it in relation to the previous biennium. Предлагаемому бюджету по программам предшествует заявление с разъяснением основных изменений в содержании программ и в объеме выделенных ресурсов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
In addition to the programme of work as found in the regular programme budget for the current biennium, IMDIS also includes the activities and outputs of its section 33, "Development Account", to assist all departments in tracking the implementation of relevant projects. Наряду с программой работы, изложенной в регулярном бюджете по программам на текущий двухгодичный период, ИМДИС регистрируются также мероприятия и виды деятельности, предусмотренные разделом ЗЗ («Счет развития») бюджета по программам, чтобы всем департаментам было легче следить за осуществлением соответствующих проектов.
These indicators apply to the cost estimates of a specific service contained in the proposed programme budget for a given biennium for the regular budget and extrabudgetary components of those costs. Эти показатели применимы к смете расходов любой конкретной службы, содержащейся в предлагаемом бюджете по программам на данный двухгодичный период по бюджетным и внебюджетным компонентам этих расходов.
The Commission also adopted resolutions 2002/29 and 2002/68 and decisions 2002/106 and 2002/116, which have programme budget implications for the biennium 2002-2003, and which involve new activities or substantial increases in perennial activities. З. Комиссия также приняла резолюции 2002/29 и 2002/68 и решения 2002/106 и 2002/116, которые влекут за собой последствия для бюджета по программам на 2002-2003 годы и предусматривают новые мандаты или расширение уже утвержденных мандатов.