Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Программам

Примеры в контексте "Biennium - Программам"

Примеры: Biennium - Программам
Upon approval of the strategic framework, the programme budget is prepared and approved by the General Assembly in December of the year preceding the biennium when it will actually be implemented. После утверждения стратегических рамок готовится бюджет по программам, который утверждается Генеральной Ассамблеей в декабре года, предшествующего двухгодичному периоду, в котором он будет фактически осуществляться.
He concurred that all activities of the working group would be covered by existing resources for the duration of its mandate, including during the next biennium of the regular budget. Оратор соглашается с тем, что вся деятельность рабочей группы в течение всего срока действия ее мандата будет осуществляться за счет имеющихся ресурсов, в том числе в течение следующего двухгодичного периода бюджета по программам.
Recognizing the role of the Fifth Committee in budgetary matters, the text stressed that approval of additional funding was subject to discussion in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium. В тексте проекта, в котором признается роль Пятого комитета в бюджетных вопросах, подчеркивается, что вопрос об утверждении дополнительного финансирования подлежит обсуждению в рамках предлагаемого бюджета по программам на соответствующий двухгодичный период.
During its eleventh meeting, in January 2010, the Programme, Budget and Administration Committee of the Executive Board expressed support for the secretariat's efforts to implement IPSAS, and noted that they would be fully implemented during the current biennium. В ходе своей одиннадцатой сессии в январе 2010 года Комитет по программам, бюджету и администрации Исполнительного совета заявил о поддержке усилий секретариата по внедрению МСУГС и отметил, что они будут полностью внедрены в течение нынешнего двухгодичного периода.
It was hard to assess the real increase in resources compared with the biennium 2008-2009, since a number of significant requirements had not been included in the proposed programme budget. Трудно оценить реальное увеличение ресурсов по сравнению с двухгодичным периодом 2008 - 2009 годов, поскольку ряд важных потребностей не включен в предлагаемый бюджет по программам.
The formulation of the consolidated budget for the biennium 2008-2009 for UNODC drew upon the methodology and the post cost, inflation and exchange assumptions used in determining the programme budget requirements. При составлении сводного бюджета ЮНОДК на двухгодичный период 2008-2009 годов использовались методика, уровень расходов, связанных с должностями, предполагаемые темпы инфляции и обменный курс, которые применялись при определении потребностей по регулярному бюджету по программам.
For the biennium 2012-2013, additional programme budget requirements of $2,340,300 would be addressed in the context of the performance report. Вопрос о дополнительных потребностях в ресурсах для бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в размере 2340300 долл. США будет рассматриваться в контексте доклада об исполнении бюджета.
In the budget planning cycle for each biennium, a strategic framework was derived from legislative mandates, which was the basis for formulating the programme budget. В рамках цикла планирования бюджета на каждый двухгодичный период с учетом решений директивных органов разрабатываются стратегические рамки, выступающие основой для разработки бюджета по программам.
General Assembly decisions relating to those requirements, as well as to other applicable revised estimates and programme budget implications, will be considered during the latter part of the sixty-second session in the context of the consolidated report on charges to the contingency fund for the biennium 2008-2009. Решения Генеральной Ассамблеи по этим потребностям, а также по другим соответствующим пересмотренным сметам и последствиям по бюджету по программам будут приняты в ходе последней части ее шестьдесят второй сессии в контексте сводного доклада о расходах из резервного фонда за двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The estimated level of expenditures to be financed from extrabudgetary resources in 2006-2007 has been revised upward from some $13.4 million reflected in the proposed programme budget for that biennium to $23.4 million. Сметный объем расходов, подлежащих финансированию за счет внебюджетных ресурсов в 2006 - 2007 годах, был пересмотрен в сторону повышения с примерно 13,4 млн. долл. США, предусмотренных в предлагаемом бюджете по программам на этот двухгодичный период, до 23,4 млн. долл. США.
Pursuant to paragraph 36 of General Assembly resolution 59/283, the resources of the Tribunal have been transferred to this section of the programme budget effective from the beginning of the biennium 2006-2007. Согласно пункту 36 резолюции 59/283 Генеральной Ассамблеи ресурсы, выделяемые на Трибунал, с начала двухгодичного периода 2006 - 2007 годов были переданы в этот раздел бюджета по программам.
The additional requirements for 2006-2007 are proposed to be met from within available resources, with actual expenditure to be reported in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007. Дополнительные потребности, касающиеся двухгодичного периода 2006 - 2007 годов, предлагается покрыть за счет имеющихся ресурсов с представлением информации о фактических расходах в контексте второго доклада об исполнении бюджета по программам на этот период.
For the biennium 2006 - 2007, a total of USD 540,000 was available for the Compliance Committee from the programme budget. В бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов для Комитета по соблюдению были предусмотрены ассигнования на общую сумму в 540000 долл. США.
These projects relate to supplementary activities for which resource requirements were identified in the programme budget for this biennium, plus others that have since been mandated. Эти проекты связаны с вспомогательной деятельностью, для которой потребности в ресурсах были определены в бюджете по программам на текущий двухгодичный период, а также другие проекты, которые были санкционированы позднее.
With respect to the estimated requirements of $2,916,000 for the biennium 2008-2009, $2,449,300 has been included in the programme budget. Что касается сметных потребностей на двухгодичный период 2008 - 2009 годов в размере 2916000 долл. США, то 2449300 долл. США уже заложены в бюджет по программам.
In four research and training centres, the approved programme budgets for the biennium did not include specific objectives, quantifiable performance indicators, targets and accomplishments against which outcomes and outputs can be benchmarked. В утвержденном бюджете по программам на двухгодичный период четырех научно-исследовательских и учебных центров не указывались конкретные цели, количественные показатели работы, задачи и достижения, с которыми можно было бы сопоставить результаты деятельности.
It was noted that the UNU-INWEH, UNU-MERIT, UNU-IIST and UNU-WIDER approved programme budgets for the biennium 2006-2007 were not compliant with the above requirements. Было отмечено, что утвержденные бюджеты по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов МСВЭЗ УООН, МЕРИТ УООН, МИПО УООН и ВНИИЭР УООН не соответствовали вышеуказанным требованиям.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly take into account the updated information contained in the annex to the present report when it considers the proposed programme budget outline for the biennium 2010-2011. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению при рассмотрении ею набросков предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов обновленную информацию, содержащуюся в приложении к настоящему докладу.
Once all costs have been covered, rental income in Nairobi will revert to and be disclosed in Income section 2, General income of the programme budget for the relevant biennium. Как только все расходы будут покрыты, арендный доход в Найроби вернется в исходное состояние и будет отражаться в разделе 2 сметы поступлений, «Общие поступления», бюджета по программам на соответствующий бюджетный период.
In this connection, action has already been progressively taken to address the issue in the context of the programme budgets for the biennium 2006-2007 and 2008-2009. В этой связи уже постепенно принимаются меры для решения этого вопроса в контексте бюджетов по программам на двухгодичные периоды 2006 - 2007 и 2008 - 2009 годов.
Mr. Hermosillo Sosa (Mexico) (spoke in Spanish): My delegation welcomes the adoption of resolution 64/243 on the proposed programme budget of the Organization for the biennium 2010-2011. Г-н Эрмосильо Соса (Мексика) (говорит по-испански): Наша делегация приветствует принятие резолюции 64/243 по предлагаемому бюджету по программам Организации на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Therefore, the preparation of a meaningful programme budget for the gift shop at the United Nations Office at Nairobi for the biennium 2010-2011 was not feasible at this stage. Поэтому на данном этапе невозможно было подготовить полноценную смету сувенирного магазина в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби для бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Although implementation of the associated proposals was likely to give rise to additional resource requirements in the biennium 2008-2009, there were currently too few details of the modalities of the conference to determine the full programme budget implications of the draft resolution. Хотя осуществление соответствующих предложений, вероятно, приведет к возникновению дополнительных потребностей в ресурсах в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов, в настоящее время информации о порядке работы конференции слишком мало, чтобы определить все последствия этого проекта резолюции для бюджета по программам.
In addition, his delegation expected the proposed programme budget for 2010-2011 to contain all the resources required by the Human Rights Council and its working groups to fulfil their mandates fully during that biennium. Кроме того, делегация надеется, что в предлагаемый бюджет по программам на 2010 - 2011 годы включены все запрошенные Советом по правам человека ресурсы и что его рабочие группы смогут выполнять свои мандаты в полной мере в течение этого двухгодичного периода.
Mr. Quinlan (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, said that the Member States would closely scrutinize the proposed programme budget for the forthcoming biennium, which coincided with the most significant financial and economic crisis since the 1930s. Г-н Куинлан (Австралия), выступая также от имени Канады и Новой Зеландии, говорит, что государства-члены внимательно изучат предлагаемый бюджет по программам на предстоящий двухгодичный период, который совпал с самым серьезным финансово-экономическим кризисом с 30-х годов.