Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Программам

Примеры в контексте "Biennium - Программам"

Примеры: Biennium - Программам
Lastly, the Government of Japan, which would be contributing more than 20 per cent to the financing of the Organization, would wish to see zero nominal growth in the proposed programme budget outline for the biennium 2000-2001. Наконец, правительство Японии, которое предоставит более 20 процентов средств, выделяемых на финансирование Организации, хотело бы видеть нулевой номинальный прирост в набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
Lastly, his delegation noted with satisfaction that the proposed programme budget outline for the biennium 2000-2001 continued to reflect the priorities set out in the medium-term plan for the period 1998-2001. Наконец, делегация с удовлетворением отмечает, что в набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, как и прежде, отражены приоритеты, поставленные в среднесрочном плане на период 1998-2001 годов.
The programme budget approved for the programme on the peaceful uses of outer space for the biennium 2004-2005 reflects the importance of increasing such synergies. В утвержденном бюджете по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов применительно к программе по использованию космического пространства в мирных целях отражена важность повышения такого взаимодействия.
Some indicators of size drawn from the proposed programme budgets for the 2000-2001 biennium are presented in the table in annex II, and ratios derived from this data showing the relative sizes of the three Vienna-based organizations are summarized below. В таблице, которая содержится в приложении II, приводятся некоторые показатели размеров организаций, взятые из предлагаемых бюджетов по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, а ниже указываются полученные на основе этих данных коэффициенты, дающие представление об относительных размерах всех трех ОБВ.
As a result of the strengthening of these areas, projected requirements amounting to a 0.3 per cent growth of programme resources, or $10.5 million, are foreseen as needs for the biennium 2006-2007. В результате дополнительной деятельности в этих областях прогнозируемые на двухгодичный период 2006 - 2007 годов потребности будут отражать рост ресурсов по программам на 0,3 процента, или 10,5 млн. долл. США.
It is expected that in the next proposed programme budget, for the biennium 2014-2015, an analysis of the functions of these and other senior posts will be provided in accordance with the relevant provisions of resolution 65/259. Ожидается, что в следующем предлагаемом бюджете по программам на 2014 - 2015 годы будет проведен анализ функций этих и других должностей старших руководящих сотрудников, как того требуют соответствующие положения резолюции 65/259.
Recourse to these provisions during each calendar year of the biennium is reported to the General Assembly in the context of the first and second performance reports on the programme budget, at which time appropriations for the commitments are requested. Данные о применении этих положений в каждом календарном году двухгодичного периода доводятся до сведения Генеральной Ассамблеи в первом и втором докладах об исполнении бюджета по программам, когда испрашиваются ассигнования под соответствующие обязательства.
The 2002 report noted in paragraph 26 that work on volume I would commence during the 2004-2005 biennium if the resources requested for that purpose in the proposed programme budget were approved. В пункте 26 доклада за 2002 год отмечалось, что работа над томом I начнется в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов при условии утверждения средств, испрошенных на эти цели в предлагаемом бюджете по программам.
Moreover, with specific reference to the biennium 2004-2005, the months since the proposed programme budget was first costed have seen a sharp decline of the United States dollar relative to several other currencies in which United Nations expenditures are recorded. Кроме того, что касается конкретного двухгодичного периода 2004- 2005 годов, то в последующие месяцы после первоначального расчета ассигнований по предлагаемому бюджету по программам отмечалось резкое падение курса доллара США по отношению к ряду других валют, в которых учитываются расходы Организации Объединенных Наций.
IV. The Advisory Committee notes from table 14.2 of the proposed programme budget that the number of publications is to decrease from 40 in the current biennium to 25 for 2004-2005. Консультативный комитет отмечает на основании данных таблицы 14.2 предлагаемого бюджета по программам, что число изданий должно уменьшиться с 40 в текущем двухгодичном периоде до 25 в 2004-2005 годах.
Credits for activities of that nature had already been included in the programme budget for the current biennium, and therefore approval of the recommendation would not require additional allocations. Бюджет по программам на текущий двухгодичный период включает ассигнования на мероприятия такого характера и на последующие мероприятия, причем принятие этой рекомендации не требует дополнительных ассигнований.
The thematic groups originally established by the Executive Committee in connection with the preparation of the programme budget for the 2004-2005 biennium should remain active in support of this objective. Тематическим группам, которые были первоначально созданы Исполнительным комитетом в связи с подготовкой бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, следует продолжать оказывать активную поддержку в выполнении этой задачи.
Most recently member States, in the context of the programme budget preparation, articulated their priorities for the forthcoming biennium 2006-2007, without prejudice to what may result from the Comprehensive Report on the UNECE. Недавно государства-члены в рамках подготовки бюджета по программам сформулировали свои приоритеты на предстоящий двухлетний период 2006-2007 годов, не пытаясь предвосхитить рекомендации, которые, возможно, будут сделаны на основе всестороннего доклада о состоянии ЕЭК ООН.
Mr. Kennedy said that his delegation fully endorsed the observations of the Committee for Programme and Coordination on the proposed programme budget outline for the biennium 2004-2005. Г-н Кеннеди говорит, что его делегация полностью поддерживает замечания Комитета по программе и координации, касающиеся набросков предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004- 2005 годов.
The programme regular resources expenditure of $91.6 million shown in schedule 7 includes a charge of $2.7 million from the prior biennium. Сумма расходов по программам, покрываемых из регулярных ресурсов, в размере 91,6 млн. долл. США, указанная в таблице 7, включает сумму в размере 2,7 млн. долл. США, перенесенную с предыдущего двухгодичного периода.
In respect of the results-based budgeting process, the Board has reviewed the programme budget of UNEP for the biennium 2008-2009. Комиссия провела обзор бюджета ЮНЕП по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов с точки зрения процесса составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The Board reviewed schedule 7 of the financial statements, income and expenditure and programmable fund balances for the biennium ended 31 December 2009 and a number of matters were identified, as described in the paragraphs below. Комиссия проверила таблицу 7 финансовых ведомостей, поступления и расходы и остатки средств по программам за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, и в пунктах ниже описывается ряд возникших вопросов.
Requirements for the next biennium under section 16, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice, will be reviewed in the context of the preparation of the proposed programme budget for 2012-2013. Потребности на следующий двухгодичный период по разделу 16 «Международный контроль над наркотическими средствами, предупреждение преступности и терроризма и уголовное правосудие» будут рассмотрены в контексте подготовки предлагаемого бюджета по программам на 2012 - 2013 годы.
As in the previous biennium, the instructions for the preparation of the programme budget 2008-2009 as called for in General Assembly resolution 56/132, requested programmes to make certain that awareness of gender perspectives be translated into actual activities to be implemented at the operational level. Как и в предыдущем двухгодичном периоде, в инструкциях по подготовке бюджета по программам на 2008 - 2009 годы руководителям программ предлагалось в соответствии с положениями резолюции 56/132 Генеральной Ассамблеи оценить степень учета гендерной проблематики в фактической деятельности, подлежащей осуществлению на оперативном уровне.
32.10 The proposed programme budget reflects congruence with format and substance of the strategic framework for the biennium 2012-2013, the ICSC statute and prior decisions of ICSC. 32.10 Предлагаемый бюджет по программам отражает связь с форматом и существом стратегических рамок на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, статутом КМГС и ранее принятыми ею решениями.
In the same resolution, the General Assembly decided on the priorities for the biennium 2012-2013 and requested the Secretary-General to reflect them when presenting his proposed programme budget for 2012-2013. В той же резолюции Генеральная Ассамблея определила приоритетные направления деятельности на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и просила Генерального секретаря перечислить их во время представления своего предлагаемого бюджета по программам на 2012 - 2013 годы.
The distribution of resources compared with the revised appropriation for the current biennium is presented in paragraph 17 of the introduction to the proposed programme budget (see table 3 below). Данные о распределении ресурсов по сравнению с пересмотренным объемом ассигнований на текущий двухгодичный период представлены в пункте 17 введения к предлагаемому бюджету по программам (см. таблицу 3, ниже).
In this regard, the Advisory Committee notes that in the preparation of the proposed programme budget, each programme manager is required to submit an evaluation plan detailing both the external and internal evaluations planned for the next biennium. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что при подготовке предлагаемого бюджета по программам каждый руководитель программы должен представить план проведения оценок с подробным описанием как внешних, так и внутренних мероприятий по оценке, запланированных на следующий двухгодичный период.
The Secretary-General further indicates that the initial appropriation for a biennial programme budget has rarely reflected the full biennial requirement for special political missions and that there are often significant additional resources required in the second year of the biennium. Генеральный секретарь указывает далее, что первоначальная смета ассигнований по бюджету по программам на двухгодичный период редко включает двухгодичные потребности специальных политических миссий в полном объеме и что во многих случаях во втором году двухгодичного периода требуется значительный объем дополнительных ресурсов.
The Advisory Committee notes that in the proposed programme budget, extrabudgetary resources for the Trust Fund for UNIDIR for the biennium 2008-2009 are estimated at $4,388,900 (ibid., para. 4.11). Консультативный комитет отмечает, что в предлагаемом бюджете по программам сметный объем внебюджетных ресурсов для Целевого фонда ЮНИДИР на двухгодичный период 2008-2009 годов составляет 4388900 долл. США (там же, пункт 4.11).