for supplementary funds for the biennium ended 31 December 2007 |
программам на 1 января 2006 года |
The estimates had been revised and now amounted to $2,385,700 for the biennium 2008-2009 and $14,190,400 for the biennium 2010-2011. |
Поэтому он рекомендует, чтобы нынешние механизмы рассмотрения финансовых потребностей, обусловленных резолюциями и решениями Совета, продолжали действовать, хотя и на ежегодной основе, и чтобы они прошли всеобъемлющий обзор в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов. |
Expenditures for programme cooperation during the present biennium totalled $1,755,939,000, or $96,005,000 higher than that for the biennium 1996-1997. |
Расходы на сотрудничество по программам в данном двухгодичном периоде составили 1755939000 долл. США, что на 96005000 долл. США больше, чем в двухгодичном периоде 1996 - 1997 годов. |
Posts under Library Services, Geneva, under section 2 in the biennium 2010-2011 have also been excluded to constitute a comparable base with the biennium 2012-2013. |
Для обеспечения сопоставимости с двухгодичным периодом 2012 - 2013 годов в этой таблице не показаны также должности, предусмотренные в рамках подпрограммы «Библиотечное обслуживание, Женева» раздела 2 бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The outline total for the biennium 2002-2003 amounts to 198,254,600 United States dollars ($), as compared with the revised budget for 2000-2001 of $187,590,700 for the biennium 2000-2001. |
Кроме того, на сорок четвертой сессии Комиссии представляется пересмотренный бюджет вспомогательных расходов и бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
If the contingency is found to be material, it will be disclosed in the notes to the financial statements for the biennium 2002-2003. |
За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, ЮНДКП произвела расходы по программам на сумму 110,3 млн. |
For the biennium 2008-2009, a total of USD 1,022,500 from the proposed programme budget is available for the Compliance Committee. |
В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов для работы Комитета по соблюдению предлагается выделить 1022500 долл. США. |
For the biennium 2008-2009, there was a requirement for programme budget implications to be taken into account with regard to new mandates approved at the current session. |
В рамках двухгодичного периода 2008-2009 годов необходимо учитывать последствия для бюджета по программам в связи с новыми мандатами, утвержденными на нынешней сессии. |
The operational components within the proposed programme budget of the Office of Central Support Services for the biennium 2002-2003 amounted to $148,056,600. |
Компонент оперативной деятельности в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов для Управления централизованного вспомогательного обслуживания составил 148056600 долл. |
In addition to the resources under the programme budget, this would represent a requirement of $1,560,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. |
Помимо средств бюджета по программам, для этого потребуется еще 1560000 долл. США на двухгодичный период, которые будут обеспечены за счет добровольных взносов. |
The proposed programme budget for subprogramme 1, Internal audit, for the biennium 2014-2015, is $15,433,900 (before recosting). |
Сумма предлагаемого бюджета по программам для подпрограммы 1 «Внутренняя ревизия» на двухгодичный период 2014 - 2015 годов составляет 15433900 долл. США (до пересчета). |
Consequently, additional requirements estimated at $195,700 would arise for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2014-2015. |
По этой причине в предлагаемый бюджет по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2014 - 2015 годов могут быть включены дополнительные потребности в ресурсах в ориентировочном объеме 195700 долл. США. |
One-time costs were also approved for the biennium 2006-2007 in the context of a number of revised estimates submitted by the Secretary-General subsequent to the preparation of the proposed programme budget. |
Еще 15,5 млн. долл. США были выделены в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов на покрытие дополнительных единовременных расходов в контексте ряда пересмотренных смет, представленных Генеральным секретарем после того, как был подготовлен предлагаемый бюджет по программам. |
That imbalance more than justified the Secretary-General's proposal in his proposed programme budget for the 1996-1997 biennium, by which the Crime Prevention and Criminal Justice Branch would become a division. |
По мнению делегации Коста-Рики, этот дисбаланс между целями и средствами полностью оправдывает предложение, которое Генеральный секретарь изложил в проекте бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов и которое предусматривает преобразование Сектора по предупреждению преступности и уголовному правосудию в отдел. |
In schedule 5, UNDP reports expenditure of $1,135 million on nationally executed projects, which represents 56 per cent of total programme expenditure for the biennium. |
В таблице 5 ПРООН указывает расходы на проекты, исполняемые национальными силами, в сумме 1135 млн. долл. США, что составляет 56 процентов от общей суммы расходов по программам на этот двухгодичный период. |
This review would provide background information to assist the General Assembly in its consideration of the Secretary-General's proposal to use results-based-budgeting for the programme budget for the 2000-2001 biennium. |
В этом обзоре будет представлена справочная информация для того, чтобы помочь Генеральной Ассамблее в ходе рассмотрения ею предложения Генерального секретаря об использовании концепции составления бюджетов на основе результатов для бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The estimated requirements for the biennium 1996-1997 for the enlarged premises for which provision has been made total $253,300 (before recosting). |
Общий объем сметных потребностей, связанных с расширением помещений, включенных в бюджет по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов, составляет 253300 долл. США (до пересчета). |
Specific information in that regard is detailed in the budget proposals for the biennium 2010-2011 under section 28D, Office of Central Support Services. |
Вместе с тем в соответствии с положениями резолюции 63/263 в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов существующий потенциал Управления централизованного вспомогательного обслуживания предлагается укрепить. |
The proposed programme budget outline for 2004-2005, on the basis of a preliminary estimate of $2.92 billion, represented an increase over the current biennium. |
Наброски предлагаемого бюджета по программам на 2004 - 2005 годы, в основу которых положена предварительная смета в объеме 2,92 млрд. долл. США, предусматривают увеличение ассигнований по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
The programme budget proposals for the biennium 2004-2005 were being presented at a defining moment in the development of the planning and budgetary process. |
Г-н Мселле отмечает в заключение, что предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов представляется в кардинальный момент изменения процесса составления бюджета и планирования. |
In the biennium 1998-1999, recipient countries executed $445.3 million, or 56.6 per cent, of programme expenditure for regular resources. |
Для сравнения: в двухгодичном периоде 1998-1999 годов такие расходы по программам за счет регулярных ресурсов составили 579,3 млн. долл. США, или 53,8 процента. |
To enable more performance-informed decision-making by Member States regarding programme plans and budgets, I produced as a pilot an interim programme performance report covering the first year of the biennium 2008-2009. |
Для того чтобы государства-члены могли принимать решения относительно бюджетов и планирования по программам, лучше учитывая достигнутые результаты, я в качестве эксперимента подготовил промежуточный доклад о выполнении программ, охватывающий первый год двухгодичного периода 2008 - 2009 годов. |
Member States demanded improvements and, as a result, a new programme budgeting methodology was introduced in the biennium 1974-1975, which used a programmatic rather than input-output approach. |
Государства-члены потребовали усовершенствовать эту процедуру, поэтому в течение двухгодичного периода 1974 - 1975 годов была внедрена новая система - методология составления бюджета по программам, в соответствии с которой использовался программный подход, а не принцип «ресурсы - мероприятия». |
Supplementary-funded programme budget estimates for the 2000-2001 biennium |
Смета финансируемого за счет дополнительных фондов бюджета по программам |
It was to be hoped that such a renovation would ultimately result in an increase in net income from commercial activities of over $2 million per biennium. |
Следует надеяться, что подобная реконструкция позволит в конечном счете увеличить более чем на 2 млн. долл. США чистые поступления от коммерческих видов деятельности в ходе исполнения бюджета по программам на двухгодичный период. |