There are rumours that our fortunes in russia are beginning to turn. |
Ходят слухи, что наша удача в России начинает нам изменять. |
Mr. ABIBI (Congo) said that the Committee was beginning its work in a favourable international situation. |
Г-н АБИБИ (Конго) говорит, что в этом году Первый комитет начинает свою работу в благоприятной международной обстановке. |
This outcome suggests that peace is beginning to return to that country. |
Этот акт свидетельствует о том, что в страну начинает возвращаться мир. |
That reconciliation is beginning to yield concrete, positive results. |
Это примирение начинает приносить конкретные позитивные результаты. |
A multilateral partnership is thus beginning to take shape on the regional level. |
Таким образом, начинает формироваться многостороннее сотрудничество на региональном уровне. |
Under the effective guidance of Mr. Giacomelli, it is beginning to achieve results. |
Она начинает приносить результаты под эффективным руководством г-на Джиакомелли. |
The economy of Kazakstan was beginning to emerge from the worst crises of the transition period. |
Экономика Казахстана начинает возрождаться после самого тяжелого кризиса переходного периода. |
It was a source of concern to note that the patience of donor countries was beginning to wear thin. |
Вызывает обеспокоенность то, что терпение стран-доноров начинает иссякать. |
Students are required to pay back the loans in instalments, with interest payments beginning five years after graduation. |
Учащиеся могут выплачивать кредиты частями, при этом уплата процентов начинает осуществляться через пять лет после завершения образования. |
It is fortunate that an international awareness of the dangers inherent in this scourge is beginning gradually to emerge. |
Отрадно, что международное осознание опасностей, сопряженных с этим грозным явлением, постепенно начинает пробуждаться. |
It is encouraging to note that activities in that sector are beginning to pick up. |
Отрадно отметить, что деятельность в этом секторе начинает возрождаться. |
McKAY: The magnetic field around it is already beginning to weaken. |
Магнитное поле вокруг него уже начинает ослабевать. |
This dialogue is beginning to bear fruit and to increase the possibility of individuals and groups enjoying their human rights and fundamental freedoms. |
Этот диалог начинает приносить свои плоды и увеличивает возможности отдельных лиц и групп в деле осуществления их прав человека и основных свобод. |
A policy aimed at rapid delivery of short-term help is beginning to bear fruit. |
Политика, предусматривающая скорейшее оказание краткосрочной помощи, начинает приносить свои плоды. |
Schools are beginning to adopt environmentally responsible practices, but contradictory behaviour and practices persist. |
В школах начинает внедряться практика бережного отношения к окружающей среде, однако при этом сохраняются поведение и практика противоположного свойства. |
In any case, she reported that the system was only now beginning to be applied for new programmes that started in 1997. |
В любом случае она сообщила, что данная система только начинает применяться к новым программам, которые начинаются в 1997 году. |
Indeed, he is beginning to wonder whether, by their silence, certain States do not wish to confirm the substance of the allegations made. |
Он начинает задумываться о том, не стремятся ли некоторые государства своим молчанием подтвердить содержание утверждений. |
Thirdly, the Tribunal is slowly beginning to have an impact on the former Yugoslavia. |
В-третьих, Трибунал постепенно начинает оказывать воздействие на бывшую Югославию. |
This activity is beginning to bear fruit, as more and more victims of domestic violence are breaking their silence. |
Эта акция начинает приносить свои плоды: все чаще и чаще женщины, подвергающиеся насилию со стороны своего мужа, нарушают молчание. |
This is beginning to change as new techniques are being developed to explore the interior of the family. |
Положение начинает меняться к лучшему по мере разработки новых методов для изучения внутренней жизни семьи. |
Current projections are beginning to demonstrate this. |
Это начинает проявляться в нынешних прогнозах. |
The preventative value of awareness programmes aimed at children is beginning to be recognized by a number of States. |
Важное профилактическое значение просветительских программ среди детей начинает получать признание в целом ряде государств. |
For some, substantial progress in terms of global stability was beginning to translate into more sustainable growth, particularly in the North. |
По мнению некоторых делегаций, существенный прогресс, достигнутый в обеспечении глобальной стабильности, начинает проявляться в более устойчивом росте, в частности в странах Севера. |
There are signs that the police are beginning to develop an investigative capacity. |
Есть признаки того, что полиция начинает обретать способность к проведению следственной работы. |
A private agricultural services sector is beginning to emerge. |
Начинает формироваться частный сектор сельскохозяйственных услуг. |