Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начинает

Примеры в контексте "Beginning - Начинает"

Примеры: Beginning - Начинает
A market for real estate derivatives that can help balance these risks is only just beginning to appear. Рынок связанных с недвижимостью производных инструментов, который может помочь уравновесить этот риск, только-только начинает складываться.
Now it appears that China is beginning to lose patience. Теперь же кажется, что Китай начинает терять терпение.
Jack is beginning to remind me of Lucky... and that's not good. Джек начинает напоминать мне счастливчика, а это не хорошо.
South Africa is now beginning to contemplate the retirement of Thabo Mbeki, its second president since the end of the apartheid era. Сегодня ЮАР начинает подумывать об отставке Тхабо Мбеки, своего второго президента после окончания эры апартеида.
At this time he was beginning to gather materials to conduct research into the embryology of mammals. В это время он начинает собирать материал для исследования феномена толпы.
It's only Western Europe that has retained its secularism, which is now beginning to look rather endearingly old-fashioned. Лишь Западная Европа сохранила светский характер, и он теперь начинает выглядеть умилительно старомодным.
Methane is also beginning to escape from the permafrost. Метан также начинает высвобождаться из ледников.
And if you look, you can see them happening, already beginning to emerge. Если вы присмотритесь, то заметите, что это уже начинает происходить.
I'm beginning to think sharing this information may hinder your ability to find Olivia. Мне начинает казаться, что, скрывая эту информацию, я не даю вам достаточных возможностей найти Оливию.
Reluctantly, she is beginning to abandon... all hope of recovering Leonard Zelig. Нехотя, она начинает отказываться... от всех надежд на возвращение Леонарда Зелига.
I am beginning to think you're a fraud. Мне начинает казаться, что ты шарлатанка.
This will become the beginning of the Gemini series. Так CBS начинает выпускать серию Gemini.
Turbolift velocity is beginning to fluctuate, captain. Скорость турболифта начинает колебаться, капитан.
Your failure is beginning to reflect on us all. В связи с чем ваша ошибка начинает отражаться на всех нас, месье.
Your body is beginning to reject the changes we made to your DNA. Твое тело начинает отторгать изменения, которые мы внесли в твою ДНК.
Well... It's beginning to look a lot like botulism. Ну... Начинает походить на ботулизм.
You know, I'm beginning to like the idea of being a crewmember on a time machine. Знаете, мне начинает нравиться идея быть частью экипажа на машине времени.
I think he's beginning to be frightened of me. Я думаю, он начинает меня бояться.
It's beginning to look like soccer. Это уже начинает походить на футбол.
I'm beginning to think there isn't a map on here. Мне начинает казаться, что здесь нет никакой карты.
Remarkably so, and it's beginning to worry me. Удивительно, что так, и это начинает беспокоить меня.
My mind is beginning to slip, Harry. Мое сознание начинает ускользать, Гарри.
As you can see, it's already beginning to deteriorate. Как видишь, ее состояние начинает ухудшаться.
You know, your sleeping schedule is beginning to worry me. Вы знаете, ваш режим сна это начинает беспокоить меня.
This is the time of year when Eastern Africa is beginning to dry. В это время года Восточная Африка начинает высыхать.