Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начинает

Примеры в контексте "Beginning - Начинает"

Примеры: Beginning - Начинает
But now, people are beginning to get restless. Однако сейчас народ начинает проявлять нетерпение.
A few countries in eastern Europe are beginning to grow again. В отдельных странах Восточной Европы производство вновь начинает расти.
The programme is also beginning to respond to the needs of countries for information on available international assistance. Программа также начинает удовлетворять потребности стран в информации об имеющейся международной помощи.
The structure of an organization responsible for implementing the future treaty is beginning to take shape. Начинает обретать форму архитектура Организации по применению будущего договора.
In addition to technical experiences, GSETT-3 is also beginning to provide scientific results and demonstration of operational capabilities. Помимо технического опыта, ТЭНГЭ-З также начинает приносить научные результаты и демонстрировать оперативные возможности.
I believe such a consensus is beginning to emerge. Я считаю, что такой консенсус начинает складываться.
Today the international community is beginning to understand the seriousness of landmines. З. Сейчас международное сообщество начинает понимать серьезность проблемы, связанной с наземными минами.
The Government is beginning to assume responsibility in those areas since the country has been unified. После объединения страны правительство начинает брать на себя ответственность за деятельность в этих областях.
A regime ruling out chemical weapons is thus beginning to emerge throughout the world, with very few exceptions. Таким образом, в мире начинает возникать режим, направленный на исключение химического оружия, с очень незначительным числом исключений.
The Middle East peace process is beginning to produce tangible results that are being felt in the lives of people in the region. Мирный процесс на Ближнем Востоке начинает приносит ощутимые результаты, которые отражаются на жизни людей в этом регионе.
Moreover, our discussion should be facilitated by the fact that consensus is beginning to emerge on the priorities and dimensions of development. Кроме того, нашим прениям должен способствовать тот факт, что по приоритету и измерениям развития уже начинает складываться консенсус.
The Conference on Disarmament is already beginning to concentrate on issues that are important today. Конференция по разоружению уже начинает акцентировать внимание на вопросах, имеющих сегодня актуальное значение.
I'm beginning to think this is like one long Sophie con. Мне начинает казаться, что это разводка от Софи.
I'm beginning to see this as police harassment. Мне начинает казаться, что это полицейское преследование.
I'm beginning to think the Force and I have different priorities. Мне начинает казаться, что у нас с Силой разные приоритеты.
The increased investment of EIB for the rational use of energy is beginning to have noticeable impact on the energy picture. Увеличение объема кредитов, выделяемых ЕИБ на цели обеспечения рационального использования энергии, начинает оказывать заметное воздействие на общее положение в области энергетики.
Still another idea on which a considerable literature is beginning to emerge is that of tradeable emission permits. Еще одной идеей, по которой начинает появляться значительный объем материалов, является купля-продажа разрешений на эмиссию.
But the reform that began three years ago with the establishment of the Department for Humanitarian Affairs is beginning to bear fruit. Однако реформа, начало которой было положено три года назад в результате создания Департамента по гуманитарным вопросам, начинает приносить свои плоды.
While economic development had received greater attention in the past, the international community was beginning to accord increased attention to social questions. Хотя экономическое развитие в прошлом привлекало к себе большее внимание, международное сообщество начинает проявлять все больший интерес к социальным вопросам.
Indeed, the reform is beginning to bear fruit. И действительно, такая перестройка начинает давать результаты.
I'm beginning to feel like you're our biggest project, sweetie. Мне начинает казаться, что ты наш самый большой проект, милая.
I'm beginning to think that finance is more of a hobby with you. Мне начинает казаться, что финансы для вас просто хобби.
Okay, he's beginning to annoy me. Ладно, он начинает меня раздражать.
It looks as if you're beginning to like the deal-making process, lieutenant. Похоже, тебе начинает нравится процесс переговоров, лейтенант.
The Earth is beginning to look awfully small and insignificant. Земля начинает выглядеть очень маленькой и незначительной.