Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начинает

Примеры в контексте "Beginning - Начинает"

Примеры: Beginning - Начинает
American Motors was also beginning to experiment in non-gasoline powered automobiles. American Motors начинает эксперименты с автомобилями не на бензиновом топливе.
Though the challenge is beginning to be appreciated, current projections of the dreaded two-degree warming have yet to take into account variable ocean cycles. Хотя проблема начинает быть оценена, проекции страшного двухградусного потепления в настоящее время еще учитывают переменные океанические циклы.
France is only now beginning to come to grips with the crisis of its Republican model of equal citizenship. Франция только теперь начинает понимать, что ее республиканская модель равного гражданства находится в кризисе.
Yes, I'm beginning to suppose that. Да, начинает казаться.
And the new wave of innovation which is beginning to sweep through industry is no different. Новая волна инноваций, которая начинает захлёстывать промышленность, ничем не отличается.
The idea of democracy has made its way in the world and is beginning to permeate political life in our countries. Идея демократии овладела миром и начинает оказывать влияние на политическую жизнь в наших странах.
The second notable result is that the architecture of a future treaty is beginning to be sketched out thanks to our valuable discussions. Вторым заметным результатом стало то, что теперь благодаря нашим обсуждениям начинает вырисовываться структура будущего договора.
The PEI programme is beginning a mid-term review which will assist further integration of its working methods. Программа Инициативы по борьбе с нищетой и охране окружающей среды начинает осуществление среднесрочного обзора, который позволит оказать содействие в дальнейшем учете ее методов работы.
But nature is beginning to reclaim her old turf. Города и поселки все еще различимы Но природа начинает отвоевывать прежние позиции
And Number Seven is beginning to pick up the pace on the outside. На повороте была лошадь под номером один, но вот неожиданно номер семь начинает наращивать скорость и постепенно уходит в отрыв.
Serious concerns about educational quality are beginning to emerge, particularly in under-financed rural schools. Начинает появляться серьезная озабоченность в отношении качества образования, получаемого, в частности, в сельских школах, объем финансирования которых является недостаточным.
This is an indication that sensitizations on gender parity by various human rights partners are beginning to produce results. Таким образом, можно говорить о том, что разъяснительная работа по вопросам гендерного паритета, проводимая целым рядом партнеров, занимающихся правозащитной тематикой, начинает приносить свои плоды.
A road maintenance levy has been established, and axle-load limits monitored at a number of weighbridges are beginning to help control overloading. Был введен сбор на цели технического обслуживания автомобильных дорог, а установление контроля за соблюдением предельной нагрузки на ось с использованием платформенных весов начинает приносить практические результаты, содействующие прекращению практики перегрузки автотранспортных средств.
These dates refer to the period when requirements are achieved, and in fact they delay by an average of nine months the beginning of the disbursement of pension. Речь идет о периоде достижения пенсионного возраста, и при таком порядке расчета пенсия начинает выплачиваться в среднем на девять месяцев позже.
I'm afraid the DG is beginning to see how things hang together... Боюсь что директор госпиталя начинает догадываться об истинном положении вещей.
You go on to the next scan, but, in Beck's case, you can see that the middle part of his brain is beginning to light up again. Перейдём к следующему снимку; в случае с Беком вы можете видеть, что средняя часть его мозга начинает светиться снова.
All due respect, I'm beginning to think your magic-library theory might be a tad off. Со всем уважением, но мне начинает казаться твоя волшебно-библиотечная теория глупостью.
Having earlier preached the gospel of its "peaceful rise," China is now beginning to take the gloves off, convinced that it has acquired the necessary muscle. Изначально придерживаясь доктрины «мирного роста», сегодня Китай начинает снимать перчатки, убедившись, что он приобрел необходимые мышцы.
Even China's supersonic growth is beginning to slow; some economists, including Larry Summers, are predicting that it could grind suddenly to a halt. Даже сверхзвуковой рост экономики Китая начинает замедляться. Некоторые экономисты, включая Ларри Саммерса, прогнозируют, что китайский рост может внезапно застопориться.
Although a sizeable portion of the healthcare workforce is foreign born, due to an aggressive government policy of Omanization, this is beginning to change. Хотя значительная часть занятых в этой отрасли родилась за границей, из-за политики "оманизации" ситуация начинает меняться.
"It is beginning to stink," is the title of the column by Ahmet Külahci. "Начинает плохо пахнуть" - это название колонки Ахмета Кюлахджи.
And something very exciting is just beginning to happen in places like the University of Bristol in the U.K., where we are beginning to be able to model mathematically dopamine levels in the brain. И нечто очень интересное начинает происходить в таких местах, как Университет Бристоля в Англии, где начинает получаться математически смоделировать уровень дофамина в мозгу.
Yes, not only am I beginning to get it, I'm beginning to like it, too. Да, и не только понимать, она начинает мне нравится.
It's reached your stomach and it's beginning to spread to your liver. Она достигла желудка и начинает распрострянятся по печени.
And as I'm watching it, Alice is beginning to get bored. А судя по моим наблюдениям, Алиса-таки начинает скучать.