It met success on the French chart, becoming thus Farmer's first big hit. |
Песня имела большой успех во французском чарте, став, таким образом, первым хитом Фармер. |
He founded the Alliance Israelite Universelle in Paris in 1860, becoming its president four years later. |
В 1860 году он основал в Париже международную еврейскую организацию Всемирный еврейский союз (Альянс) (фр. Alliance Israélite Universelle), став его президентом четыре года спустя. |
A samodiva named Vila found Marko and brought him up, becoming his foster mother. |
Самодива по имени Вила нашла Марко и воспитала его, став его кормилицей. |
In 1958, Rowling left teaching and joined the New Zealand Army, becoming Assistant Director of Army Education. |
В 1958 году Роулинг оставил работу учителя и вступил в новозеландскую армию, став помощником директора по образованию в армии. |
Abu Inan continued his eastward expansion, and took Tunis in 1357, becoming master of Ifrikiya. |
Абу Инан продолжил расширение своих владений на восток и взял Тунис в 1357 году, став хозяином Ифрикии. |
The song became an immediate success, becoming viral on social media. |
Песня стала немедленным успехом, став вирусной в социальных сетях. |
He studied in Zacatecas and Mexico City, becoming a lawyer. |
Учился в Сакатекасе и Мехико, став юристом. |
She married King Norodom Sihanouk of Cambodia in 1949, becoming his sixth wife. |
В 1949 году вышла замуж за короля Камбоджи - Нородома Сианука, став его шестой женой. |
The character accepts and is turned into a vampire, becoming the new Baron Blood. |
Персонаж соглашается и превращен вампира, став новым Кровавым Бароном. |
I thought I'd join in the madness by becoming a criminal. |
Я думал, что смогу включиться в этот круговорот, став преступником. |
We've earned this extra time by becoming helpful in old age. |
Мы заработали дополнительное время, став полезными в пожилом возрасте. |
There will have to be some flexibility if the EU is not to shrink, becoming a smaller eurozone. |
Необходима некоторая гибкость, если ЕС не хочет уменьшиться, став меньшей по размерам еврозоной. |
This cozy relationship was supposedly dissolved when the traditional Sumo circle was modernized, becoming today's JSA. |
Эти теплые отношения якобы были разорваны, когда были модернизированы традиционные круги сумо, став сегодня JSA. |
After this episode, he returned to Romania becoming its national team coach. |
После этого Ковач вернулся в Румынию, став тренером национальной сборной. |
We are evolved to second-guess the behavior of others by becoming brilliant, intuitive psychologists. |
Мы развили умение предсказывать поведение других, став блестящими, интуитивными психологами. |
However, she kept the surname Capshaw and adopted it as her professional name upon becoming an actress. |
Однако, она сохранила свою фамилию как своё профессиональное имя, став актрисой. |
He never recovered, eventually becoming an invalid. |
Он отказался, окончательно став эмигрантом. |
Graves' three brothers all served as captains in the navy, becoming admirals on the superannuated list. |
Все трое братьев Грейвз служили на флоте, став адмиралами по выслуге лет, согласно флотскому списку. |
Upon becoming Augustus in 305, Constantius launched a successful punitive campaign against the Picts beyond the Antonine Wall. |
Став Августом в 305 году, Констанций начал успешную карательную кампанию против пиктов и скоттов. |
At the same time, millions of people emigrated from villages to cities, becoming mobilized and politicized as a result. |
В то же время, миллионы людей эмигрировали из деревень в города, став, в результате, более мобильными и политизированными. |
The "Saints" were then elected into the Football League, becoming founder members of the Third Division. |
В 1920 году «святые» были избраны в Футбольную лигу, став основателями Третьего дивизиона. |
The county was formed in 1810, becoming Kentucky's 53rd county. |
Был образован в 1810 году, став 53-м округом штата. |
With the disease in remission, she went back to work, becoming a syndicated Hollywood columnist for Hearst. |
В Лос-Анджелесе она вернулась к своей работе, став синдицированным голливудским обозревателем для «Hearst Corporation». |
In 1978, under the current Constitution, the President gained executive powers, becoming head of state and government. |
В соответствии с Конституцией 1983 года, государственный президент получил исполнительные полномочия, став главой и государства и правительства. |
Over the next twelve centuries, the church gradually gained importance, eventually becoming a major place of pilgrimage in Rome. |
В течение последующих двенадцати веков базилика постепенно приобрела огромное влияние, в конечном итоге став главным центром паломничества в Риме. |