| You can't stop someone like Helena by becoming her. | Ты не сможешь остановить кого-то, как Хелена, став такой же. |
| He joined El-Ghad Party in 2005, becoming vice-chairman. | Он присоединился к партии Аль-Гхад в 2005 году, став вице-председателем. |
| During the recent years the activity of maternities has undergone significant changes, becoming closer to family environment. | За последние годы деятельность родильных домов претерпела существенные изменения, став ближе к семье. |
| On becoming a Republic in 1966, a new Constitution was adopted which did not contain a Bill of Rights. | Став в 1966 году республикой, страна приняла новую Конституцию, в которой Билля о правах не было. |
| By becoming a hangman your brother has changed its name. | Став палачом, ваш брат изменил свое имя. |
| If you wish to use the advantages of becoming our sponsor, please send your email to. | Если Вы желаете воспользоваться преимуществами, став нашим спонсором, свяжитесь с организаторами по электронному адресу. |
| The proletariat can become a power itself only by becoming... the class of consciousness. | Пролетариат же может прийти к власти, только став классом сознания. |
| By becoming the greatest tailor in the galaxy. | Став величайшим портным во всей галактике. |
| Freddie wished to serve his country by becoming a Navy SEAL. | Фрэдди хотел защищать эту страну, став морским котиком. |
| But he ignored the haters and he kept pursuing his dream, becoming the third best-selling solo artist of all time. | Но он игнорировал завистников и продолжал следовать за мечтой, став третьим наиболее продаваемым артистом всех времен. |
| They have no choice but to pretend to be dead by becoming dolls. | У них нет другого выбора, как притвориться мертвыми, став куклами. |
| On becoming a State party to the Treaty Cuba's position of principle did not change. | З. Став государством - участником Договора, Куба не изменила своих принципиальных позиций. |
| He added that women must become the absolute equals of men, becoming partners in building society. | Оратор добавляет, что женщины должны обрести полное равноправие с мужчинами, став партнерами в строительстве общества. |
| We had to make our transition to a more fully democratic system of governance, becoming, in the process, a full-fledged democracy. | Нам пришлось осуществить переход к более демократической системе управления, став, в итоге, полноценным демократическим государством. |
| Public agencies in these countries can help by becoming consumers and producers of knowledge products. | Государственные учреждения в этих странах могут помочь в этом, став потребителями и производителями интеллектуальной продукции. |
| His son was to write numerous books on natural history after becoming the scientific officer to the Zoological Society. | Его сын написал множество книг по естествознанию, став научным сотрудником в Зоологическом обществе Лондона. |
| He goes to India and enlists in the army, becoming a bomb-disposal expert. | Он отправляется в Индию и вступает в ряды армии, став экспертом в обезвреживании бомб. |
| Thus, the monarch lost all formal executive powers, becoming a ceremonial and representative figurehead. | Таким образом, монарх утратил все формальные исполнительные полномочия, став церемониальной и представительной фигурой. |
| The "modeling agency Ilya Vinogradov" in Yekaterinburg Antonenko worked for two years, becoming a very popular model. | В «Модельном агентстве Ильи Виноградова» в Екатеринбурге Антоненко проработала два года, став очень востребованной моделью. |
| Since becoming crown princess, Mette-Marit has taken several university-level courses. | Став наследной принцессой, Метте-Марит прошла несколько университетских курсов. |
| On becoming king in 548, Thurisind immediately found himself in a difficult situation. | Став королём в 548 году, Торисвинт сразу же оказался в сложной ситуации. |
| In 1972 (after graduation) he was drafted into the army, becoming an officer-interpreter in Bangladesh. | В 1972 году (по окончании института) был призван в армию, став офицером-переводчиком в Бангладеш. |
| After becoming a deputy leader, Brownlee continued his confrontational and colourful style of political debate. | Став заместителем лидера партии, Браунли продолжил использовать свой конфронтационный и красочный стиль политических дебатов. |
| X quickly disappeared from the charts, ultimately becoming the band's least successful release. | Х быстро исчез из чартов, в конечном счете став наименее успешным выпуском группы. |
| Also in the 1980s, the GCSB was split away from the Ministry of Defence, becoming a separate organisation. | В 1980 году GCSB была отделена от Министерства обороны, став самостоятельной организации. |