In the match of the 1st round of the 2010 Armenian Premier League, Sargis Hovsepyan had his 500th match in meetings, becoming the second player of Armenia who overcame the barrier of 500 matches. |
В матче 1-го тура чемпионата Армении 2010 года против «Ширака» Овсепян провёл 500-й матч в официальных встречах, став вторым футболистом Армении, который преодолел рубеж в 500 матчей. |
He then deputised for the injured Michael Ammermüller in the ART Grand Prix team at the second round of the 2007 GP2 Series season, becoming the second Russian after Vitaly Petrov to race in the series. |
Позднее заменил травмированного Михаэля Аммермюллера в команде ART Grand Prix на втором этапе сезона 2007 GP2, став первым россиянином, заработавшим очки в этой серии. |
This conclusion is supported by the observations of a ring plane-crossing event in 2007, when the n ring demonstrated increased brightness, becoming the second brightest feature in the ring system. |
Это подтверждается наблюдениями во время пересечения Землёй плоскости колец в 2007 году, когда кольцо n продемонстрировало увеличение яркости, став вторым по яркости кольцом Урана. |
These rules are also used by many other promotions within the United States, becoming mandatory for those states that have adopted the rules, and so have become the standard de facto set of rules for professional mixed martial arts across the country. |
Эти правила использовались и другими промоушенами в пределах США, став обязательными для тех штатов, которые приняли эти условия, и таким образом стали «де-факто» стандартным списком правил для профессиональных спортсменов ММА. |
During the 1980s he became involved with public policy, becoming the first and founding Assistant Director of the CISE Directorate of the NSF, and led the cross-agency group that specified the NREN. |
В течение 1980-х годов он занимался государственной политикой, став первым и основоположником заместителя директора дирекции НСЕП НСЕП и возглавлял межведомственную группу, которая указала NREN. |
In the United Kingdom, the album debuted at number one on the UK Albums Chart, with 64,000 album-equivalent units, becoming Drake's second number-one album on the chart. |
В Великобритании альбом дебютировал на первом месте чарта UK Albums Chart, с тиражом 64,000 альб. экв. единиц, став 2-м альбомов Дрейка на вершине британского хит-парад. |
Upon termination of the contract with Hamedan, Yedigaryan, again on loan, went to Banants Yerevan, becoming the first rookie club in anticipation of the club to participate in the European Cup. |
По окончании контракта с ПАСом Едигарян, опять же на правах аренды, перешёл в «Бананц», став первым новичком клуба в преддверии участия клуба в еврокубках. |
Victoria University (Wellington, New Zealand) - in December 2014, the university announced its intention to divest all its investments from fossil fuels, becoming the first New Zealand university to do so. |
В декабре 2014 года университет заявил о намерении деинвестировать свои средства из всех видов ископаемого топлива, став первым университетом в Новой Зеландии, предпринявшим такой шаг. |
By 1973, the regiment was once again converted into a helicopter regiment and was transferred to Mostar Airport, becoming part of the Military Aviation Academy with its main task being helicopter training. |
В 1973 году полк был преобразован снова в вертолётный и перелетел на авиабазу Мостар, став частью академии ВВС Югославии: предназначением полка стало обучение будущих пилотов вертолётов. |
He tallied at least 24 points in seven of the first eight games of the season, becoming the first Knicks player to do so since Patrick Ewing did it for the 1990-91 New York Knicks. |
В первых восьми матчах набирал как минимум 24 очка в среднем за матч, став первым игроком после Патрика Юинга, который имел подобную статистику в сезоне 1990-91. |
At the 1997 Grammy Awards, the song won a Grammy Award for Best Rap Solo Performance, becoming his second Grammy in that category after 1992's "Mama Said Knock You Out". |
На церемонии Грэмми 1997 года сингл выиграл в номинации Лучшее сольное рэп-исполнение, став второй наградой артиста после успеха 1991 года - песни «Mama Said Knock You Out». |
Goodall played his last football game for Watford on 14 September 1907 at the age of 44 years, 87 days in a Southern League game against Bradford Park Avenue, becoming the oldest person ever to have played for Watford. |
14 сентября 1907 года вышел на поле в матче Южной лиги против «Брэдфорд Парк Авеню» в возрасте 44 лет и 87 дней, став самым возрастным игроком «Уотфорда» в истории клуба. |
In total, the album spent twenty-seven weeks in the top twenty and a total of fifty-five on the albums chart, becoming Carey's lowest-peaking album until Glitter (2001). |
В общей сложности Emotions провёл 27 недель в списке лучших двадцати альбомов и 55 недель в самом чарте, став самым худшим дебютом Мэрайи до альбома Glitter 2001 года. |
True North was met with positive reviews upon release, and peaked at number 19 on the Billboard 200 albums chart, becoming Bad Religion's first album to crack the top 20 and their highest ever peak on that chart in their career. |
True North получил одобрительные отзывы, и занял 19 позицию в чарте Billboard 200, став первым альбомом Bad Religion, попавшим в Топ-20, что является их наивысшей позицией в карьере. |
He was also selected a First Team All-American, the first Cal player to be so named since 1968, as well as Pac-10 Player of the Year, becoming the first sophomore to receive that honor. |
Он был выбран в первую всеамериканскую команду (впервые для университета Калифорнии с 1968 года) и назван игроком года конференции Pac-10, став первым в истории второгодкой, получившим этот приз. |
On January 31, he received his first All-Star selection as a Western Conference reserve for the 2019 NBA All-Star Game, becoming the Nuggets' first All-Star since Carmelo Anthony in 2011. |
31 января получил первый в карьере вызов на Матч всех звёзд НБА от Западной конференции, став первым игроком клуба после вызова в 2011 году Кармело Энтони. |
Jones takes a leave from the detective business and joins the staff of the Daily Bugle as a superhero correspondent and consultant, becoming a main character of the comic book The Pulse, and a contributor to the same-name fictional newspaper supplement within. |
Джонс взяла отпуск от детективного бизнеса и устроилась на работу в издательство «Daily Bugle» как корреспондент и консультант по супергероическим вопросам, став главным героем комикса «Пульс». |
However, the video instantly became much more popular than any of their other videos; over the course of its lifetime, it gained over 24 million views, becoming the most-viewed video on all of YouTube at that time. |
Тем не менее, видео мгновенно стало популярнее чем все их предыдущие ролики, получив 24700000 просмотров, и став самым популярным видео на YouTube на то время. |
The song topped the charts in the UK and Ireland, becoming Harris and Welch's second collaborative number-one single, as well as the first UK chart-topper from 18 Months. |
Песня возглавила чарты Великобритании и Ирландии, тем самым став вторым возглавившим чарты совместным творением Харриса и Уэлч, как и первым покорившим британский чарт синглом с альбома 18 Months. |
The film became a critical and commercial success, grossing $773.3 million worldwide and becoming the highest-grossing superhero film of 2014, as well as the third-highest-grossing film of 2014. |
Кинолента приобрела критический и коммерческий успех, заработав $ 773,3 млн в мировом прокате, а также став третьим самым кассовым фильмом 2014 года. |
She practised civil and family law until 1976, when at the age of 29 she was appointed to the Ontario Family Court (now part of the Ontario Court of Justice), becoming both the youngest and first pregnant judge in Canadian history. |
В 1970 окончила юридический факультет Торонтского университета и занималась частной практикой до 1970, когда была назначена в Семейный суд Онтарио, став самым молодым и первым беременным (на момент назначения) судьёй в канадской истории. |
In the Republic of Korea, Motorola acquired in May 1998 a stake in Pantech, Seoul, a Korean electronics firm, becoming its second largest shareholder with 20 per cent equity. |
В мае 1998 года "Моторола" приобрела акции южнокорейской электронной компании "Пантех", Сеул, став с 20 процентами акций вторым крупнейшим акционером компании. |
In less than two months, the channel has gained more than 2.7 million subscribers, becoming one of the most popular Russian-language channels on YouTube. |
Менее чем за два месяца канал набрал более 2,7 миллионов подписчиков, став одним из наиболее популярных русскоязычных каналов на YouTube, в данный момент имеет 2.4 миллионов подписчиков. |
Shuli is also known for having been the photographer of many people involved with the Rilindja movement, such as known freedom fighters Shahin Matraku and Kajo Babjeni, thereby becoming one of the propagandists of the movement itself. |
Шули также известен тем, что был фотографом многих людей, связанных с Албанским национальным возрождением, таких как известные борцы за независимость Шахин Матраку и Кайо Бабьени, тем самым став одним из пропагандистов самого движения. |
Charles graduated from the Chicago public schools in 1872 and entered the business world as a clerk in his father's office, becoming a junior partner with his father in 1875 in the firm B.P. Hutchinson and Son., commission merchants. |
В 1872 году Чарльз окончил государственную школу в Чикаго, после чего вошел в деловой мир в качестве клерка в компании своего отца, став в 1875 году младшим партнером в фирме B.P. Hutchinson and Son. |