Примеры в контексте "Becoming - Став"

Примеры: Becoming - Став
Kingdom Hearts was followed by several sequels, becoming the first game in the Kingdom Hearts series. Kingdom Hearts получила несколько продолжений и ответвлений, став первой игрой в одноимённой серии игр.
On July 10, Barry signed a 2-year contract with the Houston Rockets, becoming the third member of the family to join the franchise. 10 июля Бэрри подписал 2-летний контракт с «Хьюстон Рокетс», став, таким образом, третьим человеком из своей семьи, кто играл за эту команду.
Anger was released three months later, but Wallenberg never emerged again, becoming one of the 20th century's most famous missing persons. Ангер был выпущен три месяца спустя, а Валленберг исчез, став одним самых знаменитых пропавших без вести в ХХ веке.
At the beginning of World War I he was recalled to active duty, soon becoming artillery commander of the 86th Division on the Eastern Front. В начале Первой мировой войны призван на действительную службу, вскоре став командиром артиллерии 86-й пехотной дивизии на Восточном фронте.
In January 2010, Noko officially joined the band, becoming a full member of Magazine. В январе 2010 года Noko официально вошел в состав группы, став полноценным участником коллектива.
He then studied theology, literature and Islamic history, becoming a university instructor and subsequently lecturing in a number of Lebanese universities, educational and policy institutes. Затем он изучал теологию, литературы и Исламской истории, став преподавателем в университете и впоследствии читал лекции в ряде ливанских университетов, образовательных и политических институтов.
Shenzi-Marie-Predatora- VeIdetta-JackaIina-Hyena, would you do me the honor of becoming my bride? Шенци-Мари-Предатора- Велдетта-Шакалина-Гиена! Ты окажешь мне честь, став моей женой?
So if becoming a part of you takes me away from that, then I'm in. Если, став частью тебя, я перестану это видеть, я только за.
We're here to try to save this place by becoming one with it. Мы пытаемся спасти Землю, став с ней единым целым.
Moreover, by becoming more self-reliant, they will be in a better position to mitigate the effects of displacement on their families and communities. Кроме того, став в большей степени самообеспеченными, они смогут эффективнее смягчать последствия перемещения для их семей и общин.
Many refugees have reportedly left the camps and settled in Northern Kivu, especially Masisi, Bwito and Kalehe, becoming part of the Banyarwanda Hutu population. По сообщениям, многие беженцы покинули свои лагеря и расселились в районе Северного Киву, в частности в Масиси, Бвито и Калехе, став частью населения баньярванда хуту.
On 23 May 1995 Croatia deposited the instruments of ratification of the Chemical Weapons Convention, thus becoming the 28th State to do so. Хорватия 23 мая 1995 года сдала на хранение документы о ратификации Конвенции по химическому оружию, став тем самым 28-м по счету государством, сделавшим это.
The United Nations has, since its inception, expanded its role in the international system tremendously, becoming a major player in national development and international cooperation. Организация Объединенных Наций с самого начала своего существования чрезвычайно расширила свою роль в международной системе, став крупным действующим лицом в национальном развитии и международном сотрудничестве.
The pattern of torture appears to have changed in the past few years, with the practice becoming less brutal in some places. За последние несколько лет практика пыток, как представляется, изменилась, став в некоторых местах содержания под стражей менее жестокой.
The important factor must be that the State in question has actually undertaken to abide by the provisions of a human rights convention by becoming party to it. Важным фактором должно быть то обстоятельство, что соответствующее государство фактически обязалось соблюдать положения конвенции по правам человека, став ее участником.
The Women's Forum has significantly increased women's political participation, becoming the main instrument for empowerment of women all over the country. Женский форум позволил значительно расширить участие женщин в политической жизни, став основным инструментом расширения возможностей женщин на территории всей страны.
Since becoming a member of the Council in January, Japan has been participating actively in its intensive discussions on this issue. Став в январе членом Совета, Япония начала принимать активное участие в проходящих в рамках Совета напряженных дискуссиях по этому вопросу.
Japan, for its part, deposited its instrument of ratification on 8 July this year, thus becoming the fourth State party to the Treaty. Со своей стороны, Япония сдала на хранение свою ратификационную грамоту 8 июля этого года, став четвертым государством - участником Договора.
After becoming a full participating State of CSCE, our country became actively involved in efforts to strengthen peace and cooperation on the European continent. Став полноправным участником СБСЕ, наша страна активно включилась в работу по укреплению мира и сотрудничества на европейском континенте.
Stakeholders would like UN/CEFACT to reinforce its work with those SDOs that are central to its objectives, e.g. by becoming an associate member of W3C. Заинтересованные стороны хотели бы, чтобы СЕФАКТ ООН активизировал свою работу с теми ОРС, которые имеют центральное значение для выполнения его задач, став, например, ассоциированным членом ШЗС.
In becoming a State party to that Convention, Croatia undertook the obligation to effectively protect nuclear materials that are used, stored (stockpiled) or transported for peaceful purposes. Став участником этой Конвенции, Хорватия взяла на себя обязательство обеспечивать эффективную защиту ядерных материалов, которые используются, хранятся (складируются) или транспортируются в мирных целях.
He was pleased to announce that South Africa had recently deposited the necessary instruments of accession, thereby becoming UNIDO's 169th Member State. Он рад сообщить, что недавно Южная Африка передала на хранение необходимые документы о присоединении, став таким образом 169-м государством - членом ЮНИДО.
In becoming a member of the Council of Europe, Russia had decided to suspend all executions, with the intention of abolishing capital punishment within three years. Став членом Совета Европы, Россия приняла решение приостановить исполнение, смертных приговоров, намереваясь отменить высшую меру наказания в течение трех лет.
The organization was granted an accreditation certificate by the Ministry of Civil Affairs in 2008, becoming one of the first national trade associations in China to pass the Ministry's assessments. В 2008 году организация получила свидетельство об аккредитации при министерстве гражданской администрации, став одной из первых национальных торговых ассоциаций в Китае, аттестованных министерством.
This stands as a clear contradiction to one of the terms it accepted on becoming a Member of the United Nations. Это явно противоречит одному из условий, которое Израиль взял на себя, став членом Организации Объединенных Наций.