Babe, I can't just... |
Детка, я не могу просто... |
Babe, we're running low on plates. |
Детка, мы начинаем бить тарелки. |
Babe, I can't believe Curtis messed up my whole party. |
Детка, не могу поверить, но Кёртис разрушил всю мою вечеринку. |
Babe, she's doing it again. |
Детка, она опять взялась за свое. |
Babe, I got that delivery coming today. |
Детка, мне сегодня кое-что привезут. |
Babe, district attorney and "Driving Miss Daisy". |
Детка, окружной прокурор, и "Шофёр Мисс Дэйзи". |
Babe, we've survived a lot worse than Ms. Moneybags. |
Детка, мы переживали и худшее чем Миссис Толстусум. |
Babe, still waiting on that pizza. |
Детка, я всё ещё жду пиццу. |
We're playing Little Walter's My Babe. |
Звучит "Моя детка" Малыша Уолтера. |
Babe, remember, we're staying calm. |
Детка, помни, остаемся спокойными. |
Babe, I actually really want to see you. |
Детка, я очень хочу увидеть тебя. |
Babe, just relax, it's cool. |
Детка, просто расслабься, круто же. |
Babe, I'm just trying to give you a nudge, help you pave the road. |
Детка, я просто пытаюсь слегка подтолкнуть тебя, помочь тебе замостить дорогу. |
Babe, I couldn't find the door... |
Детка, я не смог бы найти выход... |
Babe, I don't want to do nothing. |
Детка, я ничего не хочу. |
Babe, let me let you go. |
Детка, не буду тебя задерживать. |
Babe, if you wanted a brewski, me and the guys were watching the game. |
Детка, если хочешь, пивасик, я и ребята, зырящие игру... |
Babe, this whole thing seems really dangerous. |
Детка, все это кажется очень опасным. |
Babe, it's the best for all of us. |
Детка, сейчас это лучшее для нас. |
Babe, I know everything is heavy. |
Детка, я знаю, что все тяжело. |
Babe, I already chose your tuxedo, rented the limo and... |
Детка, я уже выбрала тебе смокинг, арендовала лимузин и... |
Babe, I am loving you in that robe. |
Детка, мне так нравится, как ты выглядишь в этом халате. |
Babe... Kim, I'm not your father. |
Детка... Ким, я не твой отец. |
Babe, I think this is the clinic. |
Детка, думаю, это и есть госпиталь. |
Babe, this didn't happen by accident. |
Детка, они там не случайно оказались. |