The dude is a real-life vampire, babe! |
Чувак в действительности вампир, детка! |
Circle of life, babe, circle of life. |
Круговорот жизни, детка, круговорот жизни. |
I'd like to do everything with you, babe |
Я бы сделал с тобой все, детка |
But listen, babe, I'm just under a lot of stress right now. |
Но послушай, детка, у меня сейчас очень сильный стресс. |
Does someone need sorting, babe? |
С кем-то надо разобраться, детка? |
No, I can't tomorrow at 4:00, babe. |
Нет, я не могу завтра в 4, детка. |
You ready to be famous, babe? |
Ты готова стать популярной, детка? |
Look, babe, if you want me to tell Travis, |
Слушай, детка, если ты хочешь, чтобы Трэвису рассказал я, я это сделаю. |
I think you're in the wrong job, then, babe. |
Тогда ты выбрала не ту работу, детка. |
That's a "Braun," babe. |
Детка, правильно говорить "Браун". |
You know, babe, I wouldn't even worry about the whole Taco and Lily thing. |
Знаешь, детка, я бы на твоем месте не беспокоилась насчет Тако и Лили. |
Don't be stroppy, babe. I'd rather be with you. |
Ну только не ругайся, детка, я бы лучше побыла с тобой вместо этого. |
I mean, you could work anywhere, babe, and he doesn't even deserve you. |
Детка, ты можешь работать где-угодно, и он тебя не достоин. |
Did you forget about me, babe? |
Ты забыла про меня, детка? |
Be there at that address in two hours, babe! |
Будь по этому адресу через два часа, детка! |
You just said I bored you, babe. |
Ты только что сказала, что было, детка. |
For us, babe, that's quality time. |
Для нас, детка, это время, которое мы можем провести вместе |
How's that working out, babe? |
Ну и что там получается, детка? |
That's what I'd do, babe. |
Я бы тоже не смог, детка. |
You're not an underboss and you're not a babe. |
Ты не заместитель и ты не детка. |
Can you believe it, babe? |
Ты можешь в это поверить, детка? |
But, babe, what about you? |
Но, детка, что насчет тебя? |
Can you start on those, babe? |
Вы можете начать с этих, детка? |
Where are my Pro Bowl tickets, babe? |
Где мои билеты на Про Боул, детка? |
Maybe it's time we get you checked out, babe, just... just to be sure. |
Может пора и тебе провериться, детка, просто убедиться. |