To keep me from getting to you, babe |
Чтобы не дать мне добраться до тебя, детка |
Jer, Jer, come back to me, babe. |
Джер. Вернись ко мне, детка. |
You've got so much incredible stuff, babe! |
Детка, у тебя столько потрясающего! |
I'd really like to do it tonight, babe. |
Я бы очень хотел этого сегодня, детка |
No, babe, now is not the time or place to kiss. |
Нет, детка, сейчас не время и не место, чтобы поцеловать. |
You get yourself sorted babe, all right? |
Приведи себя в порядок, детка, ладно? - Да. |
To be honest, babe, I just want to be free to invest me energies in other stuff. |
Чтобы быть честным, детка, я просто хочу быть свободным, инвестировать свою энергию в другие вещи. |
And not to mention, babe, but I need the cash, badly. |
Не говоря уже о том, детка, что мне позарез нужны деньги. |
So what do you need, babe? |
Так что тебе нужно, детка? |
This is your show, babe, all right? |
Это твое шоу, детка, хорошо? |
There's a lot of looking the other way in this family, babe, but not by me. |
В этой семье много кто ничего не замечает, но только не я, детка. |
I mean... this is the Shiva Bowl, babe. |
Это ведь Кубок Шивы, детка. |
I told you from the beginning, babe, I don't want our lives to be that kind of crazy. |
Я с самого начала говорила, детка, я не хочу, чтоб наша жизнь была такой сумасшедшей. |
Seriously, babe, what would you do for a Klondike bar? |
Серьезно, детка, что бы ты сделала ради слитка мороженого в шоколадной глазури. |
I was just modeling, babe! |
Я просто занимался модельным бизнесом, детка! |
I made a mistake, I don't know what to tell you babe. I'm sorry. |
Я совершил ошибку, я не знаю что тебе сказать, детка, мне... |
Beau, I'm sorry, babe, I have to go. |
Бо, прости, детка, мне пора идти. |
I know, babe, I know. |
Я знаю, детка, знаю. |
Isn't your place north, babe? |
Разве это не на севере, детка? |
Got one more piece of jewelry for you, babe. |
Не забудь про украшения, детка. |
Well, babe, I mean... so do I. |
Ну, детка... я тоже. |
Hello, babe, how you doing? |
Привет, детка, как делишки? |
Come on, babe, a tale as old as time. |
Вы что, ну детка, это же старая история. |
You make me so feel brave, babe, and I've never felt like this about anybody else before. |
Ты придаешь мне смелости, детка, и я никогда раньше не чувствовал ничего подобного ни к кому другому. |
Well, whatever it takes to get the job done, babe. |
Я пойду на все, чтобы выполнить задание, детка. |