| "Chris, sorry, babe. Dashboard sales are down". | Как Святой Христофор... "Крис, детка, прости. |
| We got to; we have to take that plane, babe. | Мы должны; должны забрать этот самолёт, детка. |
| I'll be with you in a sec, babe. | Я сейчас приду к тебе, детка. |
| Come on, babe, why don't we paint the town | Давай, детка Почему бы нам не раскрасить город? |
| There's something you have to do first, babe. | Детка, для этого нужно потрудиться. |
| That's all I want, sweetheart, darling, babe, sugar sweetheart. | Это всё, чего я хочу, любимая, дорогая, детка, милая, любимая. |
| I'm sorry, babe, but I... | Прости, детка, но я... |
| DANNY: Seriously, babe, how long you planning on wearing those sunglasses? | Серьезно, детка, как долго ты собираешься носить эти солнцезащитные очки? |
| Hiya, what yer doing, babe? | Приветик, что ты делаешь, детка? |
| You're looking fine, babe. | Ты выглядишь что надо, детка! |
| Can I have the potato salad, babe? | Можно мне картофельный салат, детка? |
| I've got an idea, babe. | У меня появилась идея, детка. |
| You know, babe, in a weird way, it worked out. | Ты знаешь, детка, как ни странно, но это сработало. |
| So if you're this lady of warmth and wit, give me a call, babe. | Так что, если ты сердечная и остроумная дама, то позвони мне, детка. |
| I think that's what this is about, babe. | Думаю, вот и все, детка. |
| But even if I was, joke's all over you, babe, because "Forget Paris" is one of my favorite movies. | А если бы и так, шутка не удалась, детка, "Прощание с Парижем" - мой любимый фильм. |
| [sighs] And, by the way, you are a rockin' babe. | И, кстати, ты клевая детка. |
| You can't do nothing right, babe | У тебя ничего не получается, детка |
| And how do you do that, babe? | И что делаешь ты, детка? |
| What are you doing here, babe? | Что ты здесь делаешь, детка? |
| I want to fall for you, babe | Я хочу влюбиться в тебя, детка |
| I know it's nothing new, babe | Я знаю, здесь ничего нового детка |
| And then it's just me and you babe, | Потом только ты и я, детка, всю ночь. |
| Just remember, this one's for love, babe. | Так что это - из любви к тебе, детка. |
| Sorry, babe. I hadn't wanted to go into this but... | Прости детка, я не хотел этого, но это же ты лжешь. |