| We are off the radar here, babe. | Детка, мы здесь все вне радаров. |
| And how do you do that, babe? | И что делаешь ты, детка? |
| Babe, I said limes - limes. | Детка, детка, я просил лаймы. Лаймы. |
| Babe... they need you to sign the release papers. | Детка... Они просят тебя подписать бумаги по выписке. |
| Babe, you filming? | Детка, зарядила плёнку? |
| Don't give up, babe, you'll find me. | Не сдавайся, малыш, ты найдёшь меня. |
| It's all ours, babe. | Это всё наше, малыш. |
| Babe, I'm on such a roll. | Малыш, мне так везет. |
| Babe... you don't need to apologize for anything. | Малыш... тебе не за что извиняться. |
| The farmer from Babe? | Фермер из фильма "Бэйб: Четвероногий малыш"? |
| No, babe, I do not need a bodyguard. | Нет, милый, мне не нужен телохранитель. |
| Babe, you got some dirt on your neck. | Милый, у тебя какая-то грязь на шее. |
| You know what, babe... | Знаешь, что, милый... |
| Babe, they sold the dog. | Милый, собаку продали. |
| Babe, don't worry. | Милый, не бойся, он забудет об этом. |
| But, babe, we already ordered a wedding cake. | Но, милая, мы же уже заказали свадебный торт. |
| It's fine, babe, get back in the house. | Все в порядке, милая, вернись в дом. |
| Married under the stars... it's... babe, it's romantic. | Сыграть свадьбу под звездами... это... милая, это романтично. |
| Everything okay, babe? | Милая, всё хорошо? |
| Babe, peanut butter. | Милая, арахисовое масло. |
| You're like the most amazing babe on this planet. | Вы самая... поразительная крошка на этой планете. |
| You know where the bar is, babe. | Ты знаешь, где барная стойка, крошка. |
| It's a side job, babe. | Это часть работы, крошка. |
| I got you, babe. | Я держу тебя, крошка. |
| Babe, come on. | Брось, крошка! ... |
| Babe, he's using his emergency tone. | Дорогая, он использовал тон чрезвычайного случая? |
| Miss you, babe! Miss you! | Скучаю по тебе, дорогая. |
| How are you, babe? | Привет. Как ты, дорогая? |
| Babe, what's wrong? | Дорогая, что случилось? |
| That's all I want, sweetheart, darling, babe, sugar sweetheart. | Это всё, чего я хочу, любимая, дорогая, детка, милая, любимая. |
| It's just pulling us out of today, and today, right now this moment is all we have, babe. | Все это просто уводит нас от настоящего, но сегодня, прямо сейчас, этот момент это все что у нас есть, дорогой. |
| That is great news, babe! | Это отличная новость, дорогой! |
| Babe, let's go home. | Дорогой, идём домой. |
| Babe, I didn't see the harm. | Дорогой, я им разрешила. |
| Did you get me that soda, babe? | Дорогой, ты принес мне ту содовую? |
| "Who's that babe in the red dress?" | "Кто эта красотка в красном платье?" |
| Your mom's a babe! | Твоя мама - красотка! |
| She was a real babe. | Она была настоящая красотка. |
| No, not a babe. | Нет, не красотка. |
| My name, not "beautiful" or "babe." | Именно, имя, а не "красотка" или "детка". |
| You looked like like that little babe in your arms was plannin' to devour you at any moment. | Ты выглядел словно... словно младенец у тебя на руках мог сожрать тебя в любую секунду. |
| Like a suckling babe. | Я же не младенец. |
| I'm as innocent as a suckling babe. | Я невинен как грудной младенец. |
| The five victims - three children, the youngest but a babe in arms, together with their nursemaid and governess, were discovered on the 27th instance | Пять жертв - трое детей, один из них младенец, вместе с их няней и гувернанткой, были обнаружены 27-го числа сего месяца около шести вечера Самуэлем Блейз-Гамильтон. |
| Ross Poldark is as innocent as a newly-dropped babe in its first wettels. | Росс Полдарк невиновен как младенец, недавно появившийся на свет. |
| She became an IGN Babe in 2004 and a substitute model on Deal or No Deal for 2006-2007. | Она стала IGN Babe в 2004 году и заменяла модель в Deal or No Deal в 2006-2007 годах. |
| Three song samples were also posted on Emigrate's website: "My World," "Babe," and "Temptation." | Затем на сайте появились семплы песен «Му World», «Babe» и «Temptation». |
| The Dictators' Go Girl Crazy! came out in March 1975, mixing absurdist originals such as "Master Race Rock" and loud, straight-faced covers of cheese pop like Sonny & Cher's "I Got You Babe". | Выпущенный в марте 1975 года Go Girl Crazy! (англ.)русск. объединял в себе абсурдный, оригинальный материал («Master Race Rock») и громкие, бесцеремонные кавер-версии поп-песен («I Got You Babe» дуэта Sonny & Cher). |
| Cher gained popularity in 1965 as one-half of the folk rock husband-wife duo Sonny & Cher after their song "I Got You Babe" reached number one on the American and British charts. | Первый успех пришёл в 1965 году, когда она в составе дуэта «Сонни и Шер» со своим мужем записала песню «I Got You Babe», которая добралась до вершины американских и британских чартов. |
| In 1999, he was named the greatest North American athlete of the 20th century by ESPN, and was second to Babe Ruth on the Associated Press' list of athletes of the century. | В 1999 году был назван величайшим североамериканским спортсменом 20-го века по версии ESPN, был вторым после Бейба Рута (англ. Babe Ruth) в списке спортсменов века по версии Ассошиэйтед Пресс. |
| The Boston Red Sox traded away Babe Ruth and bought the team 86 years bad luck. | Бостон Ред Сокс отшили Бейб Рут и купили команду, которой не везло 86 лет. |
| Did you really see Babe Ruth play? | А ты правда видел, как играл Бейб Рут? |
| Go, Babe Ruthless. | Вперед, Беспощадная Бейб! |
| Well, Babe Ruth did it. | А Бейб Рут хорошо бил. |
| Look, Babe Ruth did it all without steroids and still managed to get a candy bar named after him, so listen, Eyebrow Bob. | Бейб Рут сделал это без стероидов, и в его честь назвали шоколадный батончик, так что послушай, Броб. |
| The next morning, Fly discovers that Babe has run away. | На следующее утро Флай обнаруживает, что Бэйб сбежал. |
| Do you know who Babe Ruth is? | Ты знаешь, кто такой Бэйб Рут? |
| No more Babe Ruth, please! | Только не Бэйб Рут, умоляю. |
| A "Dear Babe" letter. | Письмо "Дорогой солдат Бэйб". |
| The film's script was originally developed during the late 1990s by the Jim Henson Company, partially inspired by the success of the 1995 film Babe. | Сценарий мультфильма был первоначально разработан в конце 1990-х годах компанией Джимом Хенсоном, частично вдохновленной успехом фильма «Бэйб: Четвероногий малыш 1995 года. |
| The watch, the babe Ruth, everything they took... you're looking at $20,000 minimum. | Часы, мяч Бейба Рута, все что они забрали... минимум $20,000. |
| Home of Paul Bunyan, Babe the Blue Ox. | Родина Пола Буньяна и синего быка Бейба. |
| Every 12-year-old kid in the Dominican Republic right now can probably beat Babe Ruth. | Любой 12-летний пацан из Доминиканской Республики сейчас бы сыграл лучше Бейба Рута. |
| Roger Maris hits 61 home runs, breaking Babe Ruth's record. | Роджер Мэрис в 1961 году совершил 61 хоумран, чем побил рекорд Бейба Рута 1927 года. |
| Our next item up for bid is lot number 426... an extremely rare baseball signed by all of the 1927 New York Yankees, including Lou Gehrig and Babe Ruth. | Наш следующий лот - номер 426, чрезвычайно редкий бейсбольный мяч, подписанный всеми игроками "Нью-Йорк Янкиз" в 1927, включая Лу Герига и Бейба Рута. |
| If it's somehow Babe we're great. | Потянет уровень "Бэйба" - нам повезло. |
| The owner of the Boston Red Sox sold Babe Ruth to the New York Yankees to finance a Broadway musical, No, No, Nanette. | Владелец "Бостон Ред Сокс" продал Бэйба Рута в "Нью-Йорк Янкиз" чтобы профинансировать Бродвейский мюзикл "Нет, нет, Нанетт". |
| You'll pretend to admire the Babe Ruth ball... smash the glass and run away, leaving the ball there. | Ты притворишься, что восхищен мячом Бэйба Рута... разобьешь стекло... и убежишь, оставив мяч там. |
| The name was given by Carl Pomerance for Babe Ruth and Hank Aaron, as Ruth's career regular-season home run total was 714, a record which Aaron eclipsed on April 8, 1974, when he hit his 715th career home run. | Имя парам дано Карлом Померанцом в честь бейсболистов Бэйба Рута и Хэнка Аарона, поскольку рекордным числом хоум-ранов Рута было 714, а рекорд Хэнка Аарона, который он установил 8 апреля 1974 года, равен 715. |
| When Esme leaves on a trip, Hoggett signs Babe up for a local sheepherding competition. | Когда Эсме выезжает на экскурсию, Хоггетт записывает Бэйба на местный конкурс пастушьих собак. |