| SOFIA: It's killing me too, babe. | Меня он тоже убивает, детка. |
| I'm really proud of you, babe. | Я очень горжусь тобой, детка. |
| I'm cash and carry, babe. | Наличка и я ухожу, детка. |
| All right, good night, babe. | Что ж, спокойной ночи, детка. |
| Babe... spaghetti a la me. | Детка, мои фирменные спагетти. |
| No, babe, we don't want you to kill anyone. | Нет, малыш, нам не нужно, чтобы ты кого-то убил. |
| Sick people need me, babe. | Малыш, я нужна больным. |
| Circle of life, babe. | Круговорот в природе, малыш. |
| What's wrong, babe? | Что не так, малыш? |
| Not now, babe. | Не сейчас, малыш. |
| You got to protect your profit margin, babe. | Ты должен обеспечить собственную прибыль, милый. |
| Babe, we got to talk about what's... | Милый, мы должны поговорить о... |
| Have a great day, babe. | Хорошего дня, милый! |
| What are you doing, babe? | Милый, что ты делаешь? |
| I'm sorry, babe. | Мне так жаль, милый. |
| Can I have the potato salad, babe? | Можно мне картофельный салат, милая? |
| Babe, if you don't say yes, it becomes a no. | Милая, если ты не соглашаешься, это значит, ты отказываешься. |
| You look so tired, babe. | Ты такая уставшая, милая. |
| I was protecting you, babe. | Я защищал тебя, милая. |
| Babe, it's an objective fact... | Милая, это объективный факт... |
| You know I'm just kidding, babe. | Знаешь, я просто шутил, крошка. |
| I can tell you now it's not "babe". | Я могу тебе сказать, что не «крошка». |
| What's the matter, babe? | Ну что такое, крошка? |
| Come on, babe. | Ну хватит, крошка. |
| Can't wait to see you, babe. | Не могу дождаться, крошка. |
| I'm a gravedigger, babe. | Я мастер по секретам, дорогая. |
| Babe, I need your secret stash of peanut butter. | Дорогая, мне нужен твой тайник с арахисовым маслом. |
| It's just a dinner party, babe. | Это просто ужин, дорогая. |
| I'm losing you, babe. | совсем не слышу, дорогая. |
| That's all I want, sweetheart, darling, babe, sugar sweetheart. | Это всё, чего я хочу, любимая, дорогая, детка, милая, любимая. |
| It's just pulling us out of today, and today, right now this moment is all we have, babe. | Все это просто уводит нас от настоящего, но сегодня, прямо сейчас, этот момент это все что у нас есть, дорогой. |
| It was just wonderful, wasn't it babe? | Было чудесно, правда, дорогой? |
| I'm sorry, babe. | Мне очень жаль, дорогой. |
| Sorry, babe, you walked right into that one. | Прости, дорогой, ты на это напросился. |
| Babe, let's go home. | Дорогой, идём домой. |
| "Who's that babe in the red dress?" | "Кто эта красотка в красном платье?" |
| You're a babe. | Ты у нас красотка. |
| Mom is a babe. | Наша мама - красотка. |
| She was a real babe. | Она была настоящая красотка. |
| And now for our last Buy-a-Babe babe, our Bella from the Belle Provence, | И теперь наша последняя крошка на продажу Красотка из французской провинции. |
| This is the spruce Gran Picea, which at 9,550 years is a mere babe in the woods. | Это ель обыкновенная, которой 9550 лет, всего лишь младенец в лесу. |
| I usually have a devil of a time getting to sleep, but here I sleep like a babe in the manger. | Обычно я дьявольски долго ворочаюсь перед сном, но здесь сплю, как младенец в яслях. |
| Alfie, any time you like, I shall take care of Patience all day long, and I shall teach her to sleep like a babe. | Альфи, когда захочешь, я буду заботиться о Пэйшенс целый день, и научу её спать, как младенец. |
| I'm meek as a babe | Я кроток как младенец. |
| Like a suckling babe. | Я же не младенец. |
| Ned and Maude Flanders sing Maggie to bed with their own version of Sonny & Cher's song "I Got You Babe". | Нед и Мод Фландерс поют Мэгги в постели свою собственную версию песни Сонни и Шер «I Got You Babe». |
| Beibei sad for quite a while, I told her, close your eyes, the dream will come, Babe said, shut, and also gone. | Beibei печально, довольно долгое время, я сказал ей, закройте глаза, мечте придет, Babe сказал: "Шут, а также Gone". |
| The Dictators' Go Girl Crazy! came out in March 1975, mixing absurdist originals such as "Master Race Rock" and loud, straight-faced covers of cheese pop like Sonny & Cher's "I Got You Babe". | Выпущенный в марте 1975 года Go Girl Crazy! (англ.)русск. объединял в себе абсурдный, оригинальный материал («Master Race Rock») и громкие, бесцеремонные кавер-версии поп-песен («I Got You Babe» дуэта Sonny & Cher). |
| Shortly after their single "I Got You Babe" had reached number 1 on both sides of the Atlantic, Sonny Bono quickly put together an album for himself and Cher to release in late 1965 to capitalize on its success. | После выхода сингла «I Got You Babe», который сумел достичь первого места по обе стороны Атлантики, Сонни Боно вместе со своей супругой Шер смог извлечь выгоду из своего успеха, выпустив в августе 1965 года альбом Look at Us. |
| Cher gained popularity in 1965 as one-half of the folk rock husband-wife duo Sonny & Cher after their song "I Got You Babe" reached number one on the American and British charts. | Первый успех пришёл в 1965 году, когда она в составе дуэта «Сонни и Шер» со своим мужем записала песню «I Got You Babe», которая добралась до вершины американских и британских чартов. |
| I'm babe ruth calling the shot. | Я Бейб Рут, иду на вы. |
| Norman, Babe Ruth was awful. | Норман, Бейб Рут был ужасен. |
| The Curse of the Bambino would end and we wouldn't be able to remind people that Babe Ruth was really ours. | И тогда проклятье Бамбино было бы снято и тогда мы не могли бы напоминать людям, что Бейб Рут была именно нашей. |
| That's right, ladies and gentlemen, we're talking about the one and only Iron Maven versus the upstart from the heart of Texas, Babe Ruthless. | Все так, дамы и господа, единственная и неповторимая Айрон Мэйвен против бриллианта из сердца Техаса - Бейб Руслесс! |
| The first winner was Babe Zaharias. | Первым обладателем премии стал Бейб Закариас. |
| The next morning, Fly discovers that Babe has run away. | На следующее утро Флай обнаруживает, что Бэйб сбежал. |
| Babe, what are you staying here for? | Бэйб, так что же ты здесь делаешь? |
| Instead of Mother Goose, I was put to bed to stories of Babe Ruth, Lou Gehrig and the great Shoeless Joe Jackson. | И вместо сказок о Матери Гусыне, на ночь я слушал рассказы о Бэйб Рут, Луи Гериге и о великом Босоногом Джо Джексоне. |
| The next day, Hoggett sees Babe sort the hens, separating the brown from the white ones. | На следующий день Хоггетт видит, как Бэйб сортирует кур, отделяя коричневых от белых. |
| They said babe less in the movie Babe. | Они повторили слово "милый" чуть меньше раз, чем в фильме "Бэйб". |
| Home of Paul Bunyan, Babe the Blue Ox. | Родина Пола Буньяна и синего быка Бейба. |
| Who picks up a Babe Ruth baseball in the middle of a meeting? | Кто разглядывает бейсбольный мяч с подписью Бейба Рута в середине встречи? |
| Why, nothing's too good for the Babe. | Для Бейба ничего не жалко! |
| Roger Maris hits 61 home runs, breaking Babe Ruth's record. | Роджер Мэрис в 1961 году совершил 61 хоумран, чем побил рекорд Бейба Рута 1927 года. |
| Joe Page of the New York Yankees was the first winner of the Babe Ruth Award, and Jonathan Papelbon of the Boston Red Sox was the first winner since the award criteria changed to cover the entire postseason. | Первым обладателем награды Бейба Рута стал игрок «Нью-Йорк Янкиз» Джо Пейдж, а игрок «Бостон Ред Сокс» Джонатан Папелбон стал первым её обладателем после того, как были изменены критерии её вручения. |
| Babe ruth's called shot - the most famous homer he ever hit. | Его называют снаряд Бэйба Рута - самый известный, из вылетевших за пределы поля, мячик. |
| If it's somehow Babe we're great. | Потянет уровень "Бэйба" - нам повезло. |
| The owner of the Boston Red Sox sold Babe Ruth to the New York Yankees to finance a Broadway musical, No, No, Nanette. | Владелец "Бостон Ред Сокс" продал Бэйба Рута в "Нью-Йорк Янкиз" чтобы профинансировать Бродвейский мюзикл "Нет, нет, Нанетт". |
| A duck named Ferdinand, who crows as roosters are said to every morning to wake people so he will be considered useful and be spared from being eaten, persuades Babe to help him destroy the alarm clock that threatens his mission. | Утка по имени Фердинанд, который кукарекает, как петухи, как говорят, каждое утро, чтобы разбудить людей, чтобы он считался полезным и не был съеден, убеждает Бэйба, чтобы помочь ему уничтожить будильник, который угрожает его миссии. |
| And if they saw me pitch the way I did they'd hire me just to strike out Babe Ruth! | А если бы увидели мою сегодняшнюю подачу, то наняли бы меня выбить Бэйба Рута. |