| It's cool, I got it, babe. | Не парься, они у меня есть, детка. |
| Want you to push it, babe | Давай и ты толкай, детка. |
| File that for me, will you, babe? | Будешь хранить это для меня, детка? |
| sorry babe. you'd burn my thing off... | Прости, детка, ты мой прибор сожгёшь. |
| The way I see it, I'm ahead of the game, babe. | Как я это вижу: я иду на опережение, детка. |
| I don't know, babe. I don't know. | Не знаю, детка, не знаю. |
| Good luck paying me back on your zero dollars a year salary plus benefits, babe! | Желаю удачи в возврате денег из твоего нулевого годового жалования плюс проценты, детка! |
| Just how it is, babe. | Что есть, то есть, детка. |
| Kayla was with me, weren't you, babe? | Кайла была со мной, не так ли, детка? |
| Look, babe, I know I was harsh, but... | Детка, я знаю, я повел себя грубо, но... |
| But... but, Carrie, it's just... you're better than this, babe. | Но... но Кэрри, просто... ты лучше этого, детка. |
| And "babe?" Really. | И "детка"? Серьёзно? |
| It's okay, babe, it's okay. | Ладно, детка, я понял. |
| I'll call you later, okay, babe? | Я позвоню, хорошо, детка? |
| Babe, babe, are you okay? | Детка, детка, ты в порядке? |
| All you need is a bed, right, babe? | Все, что тебе нужно, это кровать, не так ли, детка? |
| Why d... why don't you take a break, babe? | Почему бы тебе не передохнуть, детка? |
| Sorry, babe! I did it all! | Извини детка, это я во всем виновата! |
| How you doin' in there, babe? | Ну, как ты там, детка? |
| Did not no river so wide that prevent me from getting to you babe? | Река недостаточно широка, Чтобы не дать мне добраться до тебя, детка |
| And I'm like, babe, I'm right next to you. | Ну я и отвечаю: Детка, я же рядом. |
| But he loved her forever, and I'll love you forever, babe. | Но он любил ее, и я тоже всегда буду любить тебя, детка. |
| Where is it, babe? Point to it. | Где оно, детка, покажи мне? |
| Look, I can't explain right now, okay babe? | Слушай, я сейчас не могу это объяснить, детка. |
| Look, you know I totally support you, babe, in every way... but you're assistant warden in a prison. | Ты знаешь, что я полностью поддерживаю тебя, детка, всячески. Но ты помощник начальника в тюрьме. |