Английский - русский
Перевод слова Assessing
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Assessing - Оценка"

Примеры: Assessing - Оценка
B. Critically assessing memorialization policies and practices В. Критическая оценка политики и практики увековечения памяти
At this early stage, many promising initiatives have been started, but assessing the implementation of the guidance would only be possible with more time. На этом раннем этапе было выдвинуто большое число многообещающих инициатив, но оценка практического применения руководства станет возможной по истечении дополнительного времени.
Identifying and assessing links between technology-related risks and liability; выявление и оценка связей между технологическими рисками и ответственностью;
Understanding the political, legal and technical constraints and assessing avenues for progress are essential to building an international regime capable of effectively and comprehensively dealing with issues concerning space security. Существенное значение для конструирования международного режима, способного эффективно и всеобъемлюще справляться с проблемами в отношении космической безопасности, имеет понимание политических, юридических и технических ограничений и оценка путей прогресса.
However, when assessing the situation of these funds in 2005, it seems that their management, with regard to expenditure, still falls short of good international benchmarks. Однако оценка положения, в котором находятся эти фонды в 2005 году, наводит на мысль о том, что, как представляется, управление этими фондами с точки зрения расходов по-прежнему не соответствует оптимальным международным показателям.
In Liberia, an independent inter-agency review is assessing the effects of providing children with the same short-term cash benefits as adults. В Либерии в рамках независимого межучрежденческого обзора проводится оценка последствий выплаты детям таких же краткосрочных денежных пособий, как и взрослым.
Properly assessing the effectiveness of ageing-related social spending, and placing it within the context of relevant national and international experience, can improve national capacity in this important area of policy-making. Надлежащая оценка процесса старения с учетом социальных расходов в контексте соответствующего национального и международного опыта могут усилить национальный потенциал в этой важной области разработки политики.
A summative evaluation has already been conducted with a view to assessing progress made since September 2001 and providing recommendations on the future of JITAP. Уже была проведена общая оценка прогресса, достигнутого после сентября 2001 года, и сделаны рекомендации в отношении дальнейшего развития СКПТП.
assessing institutions, strategies, policies, measures and tools against corruption оценка учреждений, стратегий, политики, мер и средств борьбы с коррупцией
Historian Brian Jones concludes in The Emperor Domitian that assessing the true nature of Domitian's personality is inherently complicated by the bias of the surviving sources. Историк Брайан Джонс пришёл к выводу в своём труде «Император Домициан», что оценка истинного характера и личности Домициана значительно осложняется враждебным отношением к нему сохранившихся источников.
Overseeing the implementation of the state budget after its ratification, and assessing the results to ensure the achievement of the general plan of the State. Надзор за осуществлением государственного бюджета после его ратификации, а также оценка результатов для обеспечения достижения общего плана государства.
Releasing and assessing the impact of a minimum viable product is a market testing strategy that is used to screen product ideas soon after their generation. Выпуск и оценка воздействия минимально жизнеспособного продукта - это стратегия тестирования рынка, которая используется для анализа идей продукта вскоре после их генерации.
It was recalled that ICSC was a subsidiary body of the General Assembly and that the function of assessing its work belonged to Member States. Было вновь отмечено, что КМГС является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи и что оценка ее работы является прерогативой государств-членов.
The third area is assessing policy options, including the mix of the various instruments and tools that can be used to achieve particular goals. Третья область - оценка вариантов политики, включая комплекс различных инструментов и средств, которые могут быть использованы для достижения конкретных целей.
A. Identifying and assessing the special economic А. Определение и оценка специальных экономических
The latter involves assessing and reporting upon the merits of a product as to whether or not it meets certain consumer and social standards. В последнем случае проводится оценка свойств того или иного продукта и указывается, удовлетворяет ли он определенным потребительским и социальным стандартам.
In assessing notifications of banned and severely restricted chemicals used in a notifying country under article 5, problems arose with the application of the term "risk evaluation". В ходе оценки уведомлений о запрещенных и строго ограниченных химических веществах, применяемых в той или иной уведомляющей стране в рамках статьи 5, возникли сложности при оперировании термином "оценка рисков".
I believe this has to start with assessing the impact on the people whom the project is supposed to serve. Я считаю, что отправной точкой в этой связи должна быть оценка воздействия на жизнь людей того проекта, который намечено осуществлять в их интересах.
(c) assessing and combating illicit trade and trafficking of small arms; с) оценка масштабов и пресечение незаконной торговли стрелковым оружием и его оборота;
The main goal of this study is to assess the possibility of charting and assessing the velocity of movement of the landslides in the Polish Carpathians using differential repeat-pass interferometry. Главная цель этого исследования - оценка возможности картографирования и оценки скорости движения оползней в Польских Карпатах с использованием дифференциальной интерферометрии многократного прохода.
It aims at assessing past experience, identifying weaknesses in existing methods of work and determining changes needed to address problems identified in the report. Его цель - оценка прошлого опыта, выявление слабых мест в существующих методах работы и определение изменений, необходимых для решения указанных в докладе проблем.
(b) Synthesizing and assessing information on emerging technologies; and Ь) обобщение и оценка информации по новейшим технологиям; и
(e) Monitoring and assessing progress through networking among partners utilizing modern information techniques. ё) мониторинг и оценка прогресса путем объединения усилий партнеров, использующих современные информационные технологии.
As a research tool - measuring health, rehabilitation and social integration outcomes, assessing quality of life Как инструмент научного анализа - определение эффективности деятельности в области здравоохранения, реабилитации и социальной интеграции, оценка качества жизни.
(a) Large-scale monitoring of the state of the environment and air pollution effects; assessing trends; а) крупномасштабный мониторинг состояния окружающей среды и последствий загрязнения воздуха и оценка тенденций;