Assessing the evolution of the international trading system and enhancing its contribution to development and economic recovery |
Оценка эволюции международной торговой системы и увеличение ее вклада в развитие и экономический подъем. |
Assessing the need for capacity-building in ocean affairs and the law of the sea, including marine science |
Оценка необходимости в наращивании потенциала применительно к океанской проблематике и морскому праву, включая мореведение |
Assessing trends, challenges and opportunities in workers' mobility in the Maghreb |
Оценка тенденций, проблем и возможностей в сфере мобильности трудящихся в Магрибе |
Assessing and realigning the management of technical assistance programmes |
Оценка и координация управления программами технического содействия |
Assessing productivity performance and structural change and their contribution to poverty reduction |
Оценка влияния роста производитель-ности и структурных преобразований на сокращение масштабов нищеты |
Assessing the situation of PCBs in use, offline/obsolete electrical equipments and PCBs-containing waste |
Оценка положения дел с ПХБ в использовании, отключенном/устаревшем электрооборудовании и в отходах |
Assessing regional work with the aim of achieving consistency between regions; |
Ь) оценка региональной работы в целях достижения согласованности между регионами; |
Assessing experiences of different countries in various regions and a broad-based body of scientific evidence, it is clear that prevention strategies work best when different approaches are combined. |
Оценка опыта разных стран в различных регионах и изучение широкого комплекса научных данных позволяют сделать вывод о том, что стратегии профилактики осуществляются наиболее эффективно в тех случаях, когда одновременно применяется несколько разных подходов. |
(xx) Assessing the hazards of substitutes for lead compounds in paint; |
хх) оценка факторов рисков, связанных с использованием в красках заменителей свинцовых соединений; |
Assessing the Health Consequences of Major Chemical Incidents: Epidemiological Approaches |
Оценка последствий для здоровья в результате крупных химических аварий: эпидемиологические подходы/методы |
Assessing financial efficiency in the absence of a fully-fledged budget and a corresponding output level (which is not contained in a multi-year work plan) is very difficult. |
Оценка финансовой эффективности в отсутствие всеохватывающего бюджета и соответствующего уровня подготавливаемой продукции (который не указан в многолетнем плане работы) является весьма трудной. |
Assessing the potential of recycling organic nutrient sources (in particular livestock manure and sewage sludge) and developing practices that improve their use efficiency are also priorities. |
Оценка потенциала переработки источников органических питательных веществ (в частности навоза и осадков сточных вод) и разработка видов практики, позволяющих повысить эффективность их использования, также входят в число приоритетных задач. |
Assessing and managing the risks related to specific products, so as to improve the quality of product-specific regulations. |
Оценка и управление рисками, связанными с конкретной продукцией, в целях повышения качества регламентов, касающихся конкретной продукции. |
Assessing progress and remaining gaps in implementation |
Оценка прогресса и сохраняющихся пробелов в контексте осуществления |
Assessing needs and providing assistance in hosting arrangements |
Оценка потребностей и оказание помощи в договоренностях о приеме |
Assessing and evaluating the impacts of peacebuilding interventions is key to ensuring that the Fund is indeed making a meaningful contribution to sustainable peace. |
Оценка и анализ воздействия мероприятий в области миростроительства являются ключевым фактором в обеспечении того, чтобы Фонд вносил действительно значимый вклад в обеспечение устойчивого мира. |
(p) Assessing involvement in armed conflict and commitment of war crimes; |
р) оценка участия в вооруженных конфликтах и совершения военных преступлений; |
(r) Assessing any risk that transferred arms will be used against the civilian population or diverted to unauthorized hands; |
г) оценка любой опасности того, что переданное оружие будет использовано против гражданского населения или перенаправлено неуполномоченным пользователям; |
C. Assessing the capacity of countries to address non-communicable diseases |
С. Оценка потенциала стран по борьбе с неинфекционными заболеваниями |
Assessing the model against actual mission experience |
Оценка модели с учетом фактического опыта развертывания миссий |
Assessing existing enforcement mechanisms requires a review of the regulatory structures in place, including the legislative environment and sample checks of regulatory procedures as they are implemented. |
Оценка существующих механизмов обеспечения соблюдения требует изучения имеющихся регулятивных структур, включая законодательную среду, и выборочных проверок процедур регулирования в том виде, как те осуществляются. |
(b) Assessing the current situation, taking into account cultural, political and socio-economic conditions and key stakeholders; |
Ь) оценка текущей ситуации, учитывающая культурные, политические и социально-экономические условия и основные заинтересованные стороны; |
Assessing thematic United Nations programmes from the perspective of development with culture and identity |
Оценка тематических программ Организации Объединенных Наций с точки зрения развития с сохранением культуры и самобытности |
Assessing national capacity and supporting the formulation of national action plans |
Оценка национального потенциала и поддержка разработки национальных планов действий |
(a) Assessing the strengths and weaknesses of, and improving, international, regional and national laboratory networks; |
а) оценка сильных и слабых сторон и совершенствование международных, региональных и национальных лабораторных сетей; |