| Assessing the evolution of the international trading system and enhancing its contribution to development and economic recovery | Оценка эволюции международной торговой системы и увеличение ее вклада в развитие и экономический подъем. |
| Assessing the need for capacity-building in ocean affairs and the law of the sea, including marine science | Оценка необходимости в наращивании потенциала применительно к океанской проблематике и морскому праву, включая мореведение |
| Assessing trends, challenges and opportunities in workers' mobility in the Maghreb | Оценка тенденций, проблем и возможностей в сфере мобильности трудящихся в Магрибе |
| Assessing and realigning the management of technical assistance programmes | Оценка и координация управления программами технического содействия |
| Assessing productivity performance and structural change and their contribution to poverty reduction | Оценка влияния роста производитель-ности и структурных преобразований на сокращение масштабов нищеты |
| Assessing the situation of PCBs in use, offline/obsolete electrical equipments and PCBs-containing waste | Оценка положения дел с ПХБ в использовании, отключенном/устаревшем электрооборудовании и в отходах |
| Assessing regional work with the aim of achieving consistency between regions; | Ь) оценка региональной работы в целях достижения согласованности между регионами; |
| Assessing experiences of different countries in various regions and a broad-based body of scientific evidence, it is clear that prevention strategies work best when different approaches are combined. | Оценка опыта разных стран в различных регионах и изучение широкого комплекса научных данных позволяют сделать вывод о том, что стратегии профилактики осуществляются наиболее эффективно в тех случаях, когда одновременно применяется несколько разных подходов. |
| (xx) Assessing the hazards of substitutes for lead compounds in paint; | хх) оценка факторов рисков, связанных с использованием в красках заменителей свинцовых соединений; |
| Assessing the Health Consequences of Major Chemical Incidents: Epidemiological Approaches | Оценка последствий для здоровья в результате крупных химических аварий: эпидемиологические подходы/методы |
| Assessing financial efficiency in the absence of a fully-fledged budget and a corresponding output level (which is not contained in a multi-year work plan) is very difficult. | Оценка финансовой эффективности в отсутствие всеохватывающего бюджета и соответствующего уровня подготавливаемой продукции (который не указан в многолетнем плане работы) является весьма трудной. |
| Assessing the potential of recycling organic nutrient sources (in particular livestock manure and sewage sludge) and developing practices that improve their use efficiency are also priorities. | Оценка потенциала переработки источников органических питательных веществ (в частности навоза и осадков сточных вод) и разработка видов практики, позволяющих повысить эффективность их использования, также входят в число приоритетных задач. |
| Assessing and managing the risks related to specific products, so as to improve the quality of product-specific regulations. | Оценка и управление рисками, связанными с конкретной продукцией, в целях повышения качества регламентов, касающихся конкретной продукции. |
| Assessing progress and remaining gaps in implementation | Оценка прогресса и сохраняющихся пробелов в контексте осуществления |
| Assessing needs and providing assistance in hosting arrangements | Оценка потребностей и оказание помощи в договоренностях о приеме |
| Assessing and evaluating the impacts of peacebuilding interventions is key to ensuring that the Fund is indeed making a meaningful contribution to sustainable peace. | Оценка и анализ воздействия мероприятий в области миростроительства являются ключевым фактором в обеспечении того, чтобы Фонд вносил действительно значимый вклад в обеспечение устойчивого мира. |
| (p) Assessing involvement in armed conflict and commitment of war crimes; | р) оценка участия в вооруженных конфликтах и совершения военных преступлений; |
| (r) Assessing any risk that transferred arms will be used against the civilian population or diverted to unauthorized hands; | г) оценка любой опасности того, что переданное оружие будет использовано против гражданского населения или перенаправлено неуполномоченным пользователям; |
| C. Assessing the capacity of countries to address non-communicable diseases | С. Оценка потенциала стран по борьбе с неинфекционными заболеваниями |
| Assessing the model against actual mission experience | Оценка модели с учетом фактического опыта развертывания миссий |
| Assessing existing enforcement mechanisms requires a review of the regulatory structures in place, including the legislative environment and sample checks of regulatory procedures as they are implemented. | Оценка существующих механизмов обеспечения соблюдения требует изучения имеющихся регулятивных структур, включая законодательную среду, и выборочных проверок процедур регулирования в том виде, как те осуществляются. |
| (b) Assessing the current situation, taking into account cultural, political and socio-economic conditions and key stakeholders; | Ь) оценка текущей ситуации, учитывающая культурные, политические и социально-экономические условия и основные заинтересованные стороны; |
| Assessing thematic United Nations programmes from the perspective of development with culture and identity | Оценка тематических программ Организации Объединенных Наций с точки зрения развития с сохранением культуры и самобытности |
| Assessing national capacity and supporting the formulation of national action plans | Оценка национального потенциала и поддержка разработки национальных планов действий |
| (a) Assessing the strengths and weaknesses of, and improving, international, regional and national laboratory networks; | а) оценка сильных и слабых сторон и совершенствование международных, региональных и национальных лабораторных сетей; |