Английский - русский
Перевод слова Assessing
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Assessing - Оценка"

Примеры: Assessing - Оценка
The WHO also undertook to collaborate on: evaluating and assessing public health capacities; providing or facilitating technical cooperation and logistical support to states: and mobilizing financial resources to support developing countries in building strengthening and maintaining core capacities. ВОЗ также обязалась сотрудничать по следующим вопросам: анализ и оценка потенциалов общественного здравоохранения; предоставление или облегчение технического сотрудничества и материально-технической поддержки государствам; и мобилизация финансовых ресурсов в порядке поддержки развивающихся стран в укреплении и поддержании основных потенциалов.
Its main activities are: setting international standards; assessing compliance with those standards; studying methods and trends of illicit financial activity; and identifying and responding to threats to the integrity of the global financial system. Ее главными видами деятельности являются: установление международных стандартов; оценка соблюдения этих стандартов; изучение методов незаконной финансовой деятельности и тенденций в этой сфере; и выявление угроз для целостности глобальной финансовой системы и реагирование на такие угрозы.
(a) Monitoring and assessing the evolution of the international trading system and trends in trade policy and international trade from a development perspective; а) отслеживание и оценка эволюции системы международной торговли и тенденций в области торговой политики и в международной торговле с точки зрения перспектив развития;
The project is aimed at developing a communication platform to share intelligence on new psychoactive substances, developing and supporting a multilateral operational and investigative task force, assessing and enhancing existing regulatory measures and supporting the development of new measures where necessary. Целью проекта является разработка платформы связи для обмена данными по новым психоактивным веществам, разработка и поддержка многосторонней оперативной и разведывательной целевой группы, оценка и совершенствование существующих мер регулирования и поддержки, при необходимости, разработка новых мер.
"Evaluation" refers to assessing the implementation of an intervention (process evaluation), the effects of an intervention (outcome evaluation) or the final results of an intervention (impact evaluation). "Оценка" означает оценку осуществления мероприятия (оценка процесса), последствий мероприятия (оценка результата) или окончательных результатов мероприятия (оценка воздействия).
What were the criteria for assessing an individual's entitlement to an alternative form of service? По каким критериям производится оценка соответствия того или иного лица установленным критериям для прохождения альтернативной службы?
The criterion of the object and purpose of the treaty is the parameter for assessing the permissibility of the reservations, whether by a body established by the treaty itself, a dispute settlement body, or other States or contracting organizations. Критерий объекта и цели договора является параметром оценки действительности оговорок независимо от того, была ли такая оценка сделана органом, созданным на основании самого договора, органом по урегулированию споров или другими договаривающимися государствами или организациями.
The evaluation would be undertaken in collaboration with GEF and in conjunction with a GEF overall performance study and would be aimed at assessing the effectiveness of each of the three components of the integrated approach and the linkages and synergies between them. Оценка будет проведена в сотрудничестве с ФГОС и в сочетании с общей оценкой функционирования ФГОС и будет направлена на оценку эффективности каждого из трех компонентов комплексного подхода, а также связей и синергии между ними.
Two complementary sources of information have been analysed for assessing the bioaccumulation and biomagnification potential of HCBD: the screening assessment based on physical-chemical properties and the analysis of experimental data as well as estimations, including bioconcentration, bioaccumulation and biomagnification. Были проанализированы два дополнительных источника информации, с тем чтобы оценить способность ГХБД к биоаккумуляции и биомагнификации: отборочная оценка на основе физико-химических свойств и анализ экспериментальных данных, а также, среди прочего, оценки биоконцентрации, биоаккумуляции и биомагнификации.
Reviewing the existing database on data relating to the prospecting and exploration of polymetallic nodules, assessing the needs for further development of a data and information system and initiating the work for formulating criteria for the purpose of assessing available data. обновление имеющейся базы данных, касающихся поиска и разведки полиметаллических конкреций, оценка потребностей в отношении будущей разработки системы данных и информации, организация работы по составлению критериев оценки имеющихся данных.
In assessing performance in practice leadership and policy guidance since 2010, the HIV group improved by 7 percentage points, the poverty group by 4 percentage points and the democratic governance group and gender team by 3 percentage points each. Оценка эффективности практического руководства и стратегических директив с 2010 года показала, что показатели группы ВИЧ улучшились на 7 процентных пунктов, показатели группы нищеты - на 4 процентных пункта, а показатели группы демократического управления и группы гендерного равенства - на 3 процентных пункта каждая.
(a) Recognizing and assessing the vital role played by ecosystems in the water cycle is an important aspect of integrated water resources management plans that are to be prepared worldwide by 2005. а) признание и оценка жизненно важной роли экосистем в круговороте воды являются важным аспектом планов в области комплексного управления водохозяйственной деятельностью, которые надлежит подготовить по всему миру к 2005 году.
assessing Existing Chemicals, through sharing the burden of information gathering, testing, assessment of High Production Volume Chemicals among OECD countries; оценка существующих химических веществ путем распределения работы по сбору информации, тестированию, оценке химических веществ, производимых в больших объемах в странах ОЭСР;
Improving cooperation between sanctions committees, monitoring bodies and regional organizations, as well as assessing the possibility of reporting by regional organizations as an alternative to the reporting by individual States; улучшение сотрудничества между комитетами по санкциям, контрольными органами и региональными организациями, а также оценка возможности представления докладов региональными организациями в качестве альтернативы представлению докладов отдельными государствами;
Global Forum for Health Research, The 10/90 gap in health research: assessing the progress WHO, Geneva, Switzerland, 9 - 12 October 2001 Глобальный форум по исследованиям в области охраны здоровья, «10/90 - соотношение объема исследований: оценка достигнутого прогресса», ВОЗ, Женева, Швейцария, 9 - 12 октября 2001 года;
(e) Supporting, in collaboration with substantive divisions, the formulation and implementation of extrabudgetary projects relevant to ESCWA's work programme and the needs of member States and assessing the impact of these projects. ё) поддержка в сотрудничестве с основными отделами деятельности по разработке и осуществлению внебюджетных проектов, связанных с программой работы ЭСКЗА и нуждами государств-членов, и оценка воздействия этих проектов.
The approach adopted here to ranking explosive ordnance in relation to its risk to civilian populations (i.e. assessing the relative risk) is more theoretical and uses ordnance specific information rather than information on casualties and the environment of deployment. Подход, принятый здесь к ранжированию взрывоопасных боеприпасов в зависимости от их риска для гражданских контингентов (т.е. оценка относительного риска), носит более теоретический характер и использует не информацию о потерях и условиях применения, а специфическую информацию о боеприпасах.
ENDORSE the mid-term review of the Vienna Programme of Joint Action (POJA) prepared by the UNECE secretariat assessing progress achieved and difficulties met in implementing the POJA from 1997 to 2002. ОДОБРЯЕМ подготовленный секретариатом ЕЭК ООН среднесрочный обзор Венской программы совместных действий (ПСД), в котором содержится оценка достигнутого прогресса и трудностей, возникших в ходе осуществления ПСД в период с 1997 по 2002 год;
Monitoring, assessing and evaluating progress - to determine trends, the coverage, quality and effectiveness of programmes, progress toward agreed goals and commitments, and the impact of AIDS on individuals and systems. Мониторинг, оценка и контроль за ходом осуществления - для определения тенденций, охвата, качества и эффективности программ, хода осуществления согласованных целей и обязательств и воздействия СПИДа на отдельных лиц и системы.
Activities will include monitoring developments in the net transfer of resources between developing and developed countries; assessing changes in income distribution among and within countries and analysing causes for reduction or widening of disparities in such distribution. К числу конкретных мероприятий будут относиться контроль за развитием событий в области чистой передачи ресурсов между развивающимися и развитыми странами; оценка изменений в распределении доходов между странами и внутри стран и анализ причин сокращения или увеличения различий в распределении таких доходов.
It is impossible to overemphasize the difficulty and hazards of assessing man-made forests; it would seem simple to monitor plantations, but the difficulties are numerous. These difficulties include the following: Трудности и проблемы, связанные с инвентаризацией лесных ресурсов, невозможно преувеличить; их оценка должна быть, видимо, легкой задачей, однако в этом деле возникают многочисленные трудности, среди которых:
National Research Centre: promoting research work, particularly in the areas of agricultural technologies and food security; and collecting information, analysing, assessing and reporting on the impact of developments in science and technology in relation to desertification; Национальный научно-исследовательский центр: содействие научным исследованиям, в особенности в областях сельскохозяйственных технологий и продовольственной безопасности; сбор, анализ и оценка информации о влиянии научно-технических достижений на процесс опустынивания и представление соответствующих докладов;
International Crimes against Businesses Survey (ICBS): aimed at assessing the extent and pattern of crimes against businesses, will be carried out in the year 2000 jointly with the ICVS in several countries. Ь) Международный обзор преступлений против предприятий (МОПП), целью которого является оценка масштабов и тенденций преступности против предприятий, будет проведен в 2000 году совместно с МОЖП в ряде стран.
The Economic and Social Survey of Asia and the Pacific of 1999 and 2000 were the main analytical outlets for reviewing and assessing economic and social developments and issues in the economies in transition in the ESCAP region. В обзорах экономического и социального положения в регионе Азии и Тихого океана за 1999 и 2000 годы содержались основные аналитические выкладки и оценка социально-экономического прогресса и проблем в странах с переходной экономикой в регионе ЭСКАТО.
Identifying and assessing current work and initiatives undertaken in the North and the South with a view to measuring progress in the fields of democracy, human rights and governance and developing indicators in these fields. выявление и оценка текущей работы и инициатив в странах Севера и Юга для определения прогресса в таких областях, как демократия, права человека и управление, и выработки показателей по этим областям;