Английский - русский
Перевод слова Assessing
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Assessing - Определения"

Примеры: Assessing - Определения
This will be measured by comparing vacancy rates throughout the Secretariat and assessing if they have become more constant across the Secretariat. Оценка будет проводиться путем сравнения норм вакансий во всем Секретариате и определения того, насколько они стали более постоянными для Секретариата.
The tool will provide a framework for assessing the strengths and weaknesses of a country's tax administration. Этот механизм обеспечит основу для определения сильных и слабых сторон работы налоговой администрации страны.
However it is notable that different legal bases exist for assessing whether more than one claim against a State amounts to "concurrent proceedings". При этом следует отметить, что существуют различные правовые основы для определения того, считаются ли "параллельными производствами" несколько исков, подаваемых в отношении одного государства.
The Committee is also concerned that the methods used for assessing the age of unaccompanied minors focus only on physical aspects. Комитет обеспокоен также тем, что методы, используемые для определения возраста несопровождаемых несовершеннолетних, основаны исключительно на физических аспектах.
New ways of assessing the curricular value of educational material. Новый способ определения ценности учебного материала для резюме.
Methodological difficulties in assessing the extent, nature and consequences of drug abuse are recognized. Признается наличие методологических трудностей, касающихся определения масштаба, характера и последствий злоупотребления наркотиками.
It will investigate and evaluate the current situation, with a view to assessing its efficiency, effectiveness and impact. В нем будет проведено рассмотрение и дана оценка нынешнего положения в интересах определения ее эффективности, рациональности и воздействия.
Prison administrators are afforded great deference in assessing what type of restrictions are necessary to maintain order and control in a correctional institution. Тюремная администрация располагает широкими полномочиями в отношении определения конкретного типа ограничений, необходимых для поддержания порядка и дисциплины в исправительном учреждении.
These responses put forward various manners of assessing when a debt or obligation arises that can be roughly categorized as follows. В этих ответах предложены различные способы определения момента возникновения задолженности или обязательства, которые можно приблизительно классифицировать следующим образом.
Governments have therefore emphasized the need to provide laboratories with the means of assessing the accuracy of their findings. В связи с этим правительства подчеркнули необходимость обеспечения таких лабораторий средствами определения точности результатов их исследований.
In some instances, income criteria have been used for the purpose of assessing ability to purchase, rent, etc. В определенные периоды для целей определения платежеспособности при покупке, аренде и т.п. использовались критерии доходов.
Surveys were conducted in 1994-1995 with a view to assessing the socio-economic situation in the countryside. В 1994 и 1995 годах были проведены обследования с целью определения социально-экономического положения в сельских районах.
Several countries have undertaken capacity assessments in selected priority areas for assessing their capacity-building needs and defining country specific priorities. Несколько стран проводят оценку потенциала в отдельных приоритетных областях для определения своих потребностей в наращивании потенциала и установления конкретных приоритетов страны.
JS12 recommended that Ukraine establish the procedure for assessing the age of unaccompanied minor asylum seekers. В СП12 Украине рекомендовано разработать порядок определения возраста несовершеннолетних просителей убежища, путешествующих без сопровождения.
The results were analysed with a view to further refining the methodology and assessing the average length of interviews. Полученные результаты были проанализированы для дальнейшего уточнения методики и определения средней продолжительности опроса.
Such data would be used for the purpose of monitoring and evaluating progress achieved and assessing the impact of policies adopted with respect to children. Такие данные будут использоваться с целью контроля и оценки достигнутого прогресса и определения воздействия принятых мер в отношении детей.
Candidates who have passed the written assessment may be invited to an interview aimed at assessing how they meet the qualifications of a particular position. Кандидаты, прошедшие письменную оценку, могут быть приглашены на собеседование для определения того, насколько они удовлетворяют требованиям конкретной должности.
As concerns the notion of "prompt and adequate compensation", some delegations noted that the procedure for assessing compensation for environmental damage needed further elaboration. Что касается понятия «оперативная и адекватная компенсация», то некоторые делегации отметили, что процедура определения размера компенсации за ущерб окружающей среде нуждается в дальнейшей доработке.
For those, the absence of quantified means of assessing efficiency and productivity is a serious shortcoming that must urgently be overcome. Что касается таких функций, отсутствие количественных показателей определения эффективности и результативности представляет собой серьезный недостаток, который необходимо в срочном порядке устранить.
The session was devoted to specific topics such as appropriate remedies for abuses of market power and criteria for assessing fines for violations of competition laws. Сессия была посвящена рассмотрению конкретных тем, таких, как надлежащие меры по устранению злоупотребления положением на рынке и критерии определения размеров штрафов за нарушение антимонопольного законодательства.
The financial and administrative aspects of restructuring were of vital importance in assessing the real potential of the United Nations to fulfil its task. Финансовая и административная стороны этого процесса имеют ключевое значение для определения реального потенциала Организации, ее способности выполнять свои задачи.
The industrialized North, therefore, should not use a single policy on environment as a yardstick for assessing an individual country's eligibility for developmental assistance. Поэтому промышленно развитый Север не должен использовать какую-либо одну политику в вопросе окружающей среды как мерку для определения того, имеет ли право та или иная страна на помощь в деле развития.
Methodologies for assessing impact and improving feedback Методологии определения результативности и улучшения обратной связи
Evaluation activities will be conducted for the purpose of assessing organizational performance in the context of excellence in internal management, advocacy and partnerships. Мероприятия по оценке будут проводиться для определения эффективности деятельности организации в контексте решения задач обеспечения максимального качества внутреннего управления, пропаганды и в рамках партнерства.
UNFPA has always recognized that measuring results and achievements is one of the most important factors for assessing the value of programmes to the programme countries. ЮНФПА всегда признавал, что измерение результатов и достижений является одним из наиболее важных факторов определения ценности программ для стран, охваченных программами.